Chapitre 7
1 Alors le prince des prêtres lui demanda : Les choses sont-elles ainsi? 2 Il répondit : Hommes, mes frères et mes pères, écoutez : Le Dieu de gloire apparut à notre père Abraham lorsqu’il était en Mésopotamie, avant qu’il demeurât à Charan,
Note : Act. 7, 2 : Mésopotamie. Voir Actes des Apôtres, 2, 9. ― Charan ou Haran, ville de Mésopotamie, dont le site a été identifié sur le Balîkh, affluent de l’Euphrate, à proximité de l’actuel village turc qui perpétue son nom : Eski-Harrân, au sud-est d’Ourfa (l’Edesse des Séleucides et encore des croisés).
3 Et il lui dit: Sors de ton pays et de la parenté, et viens dans la terre que je te montrerai.
Note : Act. 7, 3 : Voir Genèse, 12, 1.
4 Alors il sortit du pays des Chaldéens, et il demeura à Charan. Et de là, après que son père fut mort, Dieu le transporta dans cette terre que vous habitez aujourd’hui.
Note : Act. 7, 4 : Après la mort de son père : ici encore Etienne suit une ancienne tradition qui, pour relever la piété filiale d’Abraham, suppose qu’il ne quitta pas son vieux père.
5 Et il ne lui donna là ni héritage, ni même où poser le pied; mais il promit de la lui donner en sa possession et à sa postérité après lui, lorsqu’il n’avait point encore de fils. 6 Toutefois Dieu lui dit que sa postérité habiterait en une terre étrangère, où elle serait réduite en servitude et maltraitée pendant quatre cents ans ;
Note : Act. 7, 6 : Voir Genèse, 15, 13. ― Où elle, etc. Au lieu de ce féminin singulier il y a dans le texte sacré le masculin pluriel, parce que le substantif postérité, auquel ce pronom se rapporte, représente le mot descendants.
7 Mais la nation qui l’aura tenue en servitude, c’est moi qui la jugerai, dit le Seigneur, et après cela, elle sortira et me servira en ce lieu-ci.
Note : Act. 7, 7 : Dit le Seigneur. Voir Genèse, 15, 13-14. ― Elle sortira ; c’est-à-dire la postérité d’Abraham dont il est question au verset précédent.
8 Il lui donna l’alliance de la circoncision ; et ainsi il engendra Isaac, et le circoncit le huitième jour; et Isaac, Jacob; et Jacob, les douze patriarches.
Note : Act. 7, 8 : Voir Genèse, 17, 10 ; 21, vv. 2, 4 ; 25, 25 ; 29, 32 ; 35, 22. ― L’alliance de la circoncision consistait en ceci : Jéhovah promettait à Abraham de bénir sa postérité et de lui donner la terre de Chanaan ; Abraham s’engageait, lui et sa postérité, à servir Jéhovah, seul vrai Dieu, et à porter en sa chair, par la circoncision, un signe extérieur de cet engagement.
9 Et les patriarches envieux vendirent Joseph pour l’Egypte ; mais Dieu était avec lui;
Note : Act. 7, 9 : Voir Genèse, 37, 28.
10 Et il le délivra de toutes ses tribulations, et il lui donna grâce et sagesse devant Pharaon, roi d’Egypte, qui le préposa sur l’Egypte et sur toute sa maison.
Note : Act. 7, 10 : Voir Genèse, 41, 37.
11 Or vint une famine dans toute l’Egypte et en Chanaan, et une grande tribulation, et nos pères ne trouvaient pas de nourriture. 12 Mais quand Jacob eut appris qu’il y avait du blé en Egypte, il y envoya nos pères une première fois,
Note : Act. 7, 12 : Voir Genèse, 42, 2.
13 Et la seconde, Joseph fut reconnu de ses frères, et son origine fut découverte à Pharaon.
Note : Act. 7, 13 : Voir Genèse, 45, 3.
14 Or Joseph envoya quérir Jacob son père et toute sa parenté, au nombre de soixante-quinze personnes. 15 Jacob descendit donc en Egypte, et il y mourut, lui et nos pères.
Note : Act. 7, 15 : Voir Genèse, 46, 5 ; 49, 32.
16 Et ils furent transportés à Sichem, et déposés dans le sépulcre qu’Abraham avait acheté à prix d’argent des fils d’Hémor, fils de Sichem.
Note : Act. 7, 16 : Voir Genèse, 23, 16 ; 50, vv. 5, 13 ; Josué, 24, 32. ― A Sichem, aujourd’hui Naplouse, dans les montagnes d’Ephraïm, dans une vallée bien arrosée, au pied du mont Garizim.
17 Mais comme approchait le temps de la promesse que Dieu avait jurée à Abraham, le peuple crût et se multiplia en Egypte,
Note : Act. 7, 17 : Voir Exode, 1, 7.
18 Jusqu’à ce qu’il s’éleva en Egypte un autre roi, qui ne connaissait point Joseph.
Note : Act. 7, 18 : Un autre roi qui ne connaissait pas Joseph. Les pharaons qui régnaient dans le pays de Gessen du temps de Moïse étaient d’origine égyptienne, tandis que les rois qui étaient maîtres du Delta du temps de Joseph étaient des conquérants d’origine sémitique comme les Hébreux.
19 Celui-ci, circonvenant notre nation, affligea nos pères jusqu’à leur faire exposer leurs enfants pour en empêcher la propagation. 20 En ce même temps naquit Moïse qui fut agréable à Dieu, et nourri trois mois dans la maison de son père.
Note : Act. 7, 20 : Voir Exode, 2, 2 ; Hébreux, 11, 23.
21 Exposé ensuite, la fille de Pharaon le prit et le nourrit comme son fils. 22 Et Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Egyptiens, et il était puissant en paroles et en oeuvres. 23 Mais lorsque s’accomplissait sa quarantième année, il lui vint dans l’esprit de visiter ses frères, les enfants d’Israël. 24 Et ayant vu l’un d’eux injustement traité, il défendit et vengea celui qui souffrait l’injure, en frappant l’Egyptien.
Note : Act. 7, 24 : Voir Exode, 2, 12.
25 Or il pensait que ses frères comprendraient que Dieu les sauverait par sa main; mais ils ne le comprirent pas.
Note : Act. 7, 25 : Par sa main. Voir, pour cette locution, Actes des Apôtres, 5, 12.
26 Le jour suivant, il en vit qui se querellaient, et il tâchait de les remettre en paix, disant : Hommes, vous êtes frères; pourquoi vous nuisez-vous l’un à l’autre?
Note : Act. 7, 26 : Voir Exode, 2, 13.
27 Mais celui qui faisait injure à l’autre le repoussa, disant : Qui t’a établi chef et juge sur nous? 28 Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l’Egyptien? 29 Moïse s’enfuit à cette parole, et il demeura comme étranger, dans la terre de Madian, où il engendra deux fils.
Note : Act. 7, 29 : Dans la terre de Madian, dans la presqu’île du Sinaï où les Madianites menaient la vie nomade.
30 Et quarante ans s’étant passés, un ange lui apparut au désert de la montagne de Sina, dans le feu d’un buisson enflammé,
Note : Act. 7, 30 : Voir Exode, 3, 2. ― De la montagne de Sina, le mont Sinaï proprement dit.
31 Ce que Moïse apercevant, il admira la vision; et comme il s’approchait pour regarder, la voix du Seigneur se fit entendre à lui, disant :
32 Je suis le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob. Mais devenu tout tremblant, Moïse n’osait regarder. 33 Et le Seigneur lui dit : Ôte la chaussure de tes pieds, car le lieu où tu es est une terre sainte. 34 J’ai vu parfaitement l’affliction de mon peuple qui est en Egypte; j’ai entendu son gémissement, et je suis descendu pour le délivrer. Maintenant, viens, je t’enverrai en Egypte.
Note : Act. 7, 34 : J’ai vu parfaitement ; littéralement : Voyant j’ai vu, hébraïsme, voir Actes des Apôtres, 5, 28.
35 Ce Moïse qu’ils avaient renié, disant : Qui t’a établi chef et juge? fut celui-là même que Dieu envoya chef et libérateur par la main de l’ange qui lui apparut dans le buisson ;
Note : Act. 7, 35 : Par la main ; c’est-à-dire sous la conduite. Voir Actes des Apôtres, 5, 12.
36 C’est lui qui les lira de la terre d’Egypte, y opérant des prodiges et des miracles, aussi bien que dans la mer Rouge, et pendant quarante ans dans le désert.
Note : Act. 7, 36 : Voir Exode, 7, vv. 8-11, 14.
Note : Act. 7, 36 ; 7. 38 ; 7. 42 ; 7. 44 : Dans le désert du Sinaï.
37 C’est ce Moïse qui dit aux enfants d’Israël : Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi; vous l’écouterez.
Note : Act. 7, 37 : Voir Deutéronome, 18, 15.
38 C’est lui qui se trouva dans l’assemblée du peuple, au désert, avec l’ange qui lui parlait sur le mont Sina, et avec nos pères; lui qui reçut des paroles de vie pour nous les donner.
Note : Act. 7, 38 : Voir Exode, 19, 3.
39 Et nos pères ne voulurent point lui obéir, mais ils le repoussèrent, retournant de coeur en Egypte, 40 Et disant à Aaron : Fais-nous des dieux qui aillent devant nous; car ce Moïse qui nous a tirés de la terre d’Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé
Note : Act. 7, 40 : Voir Exode, 32, 1.
41 Et ils firent un veau en ces jours-là, et ils offrirent une hostie à l’idole, et ils se réjouissaient dans l’oeuvre de leurs mains. 42 Et Dieu se détourna et les laissa servir la milice du ciel, comme il est écrit au livre des prophètes : Maison d’Israël, m’avez-vous offert des victimes et des hosties pendant quarante ans dans le désert?
Note : Act. 7, 42 : Voir Amos, 5, 25. ― La milice du ciel, les astres adorés comme des dieux.
43 Au contraire, vous avez porté le tabernacle de Moloch et l’astre de votre dieu Remphan, figures que vous avez faites pour les adorer. Aussi je vous transporterai au-delà de Babylone.
Note : Act. 7, 43 : Moloch, idole des Ammonites, à qui l’on offrait des victimes humaines, principalement des enfants. ― Remphan, probablement la planète Saturne divinisée.
44 Le tabernacle de témoignage a été avec nos pères dans le désert, comme Dieu leur ordonna, parlant à Moïse, afin qu’il le fît selon le modèle qu’il avait vu.
Note : Act. 7, 44 : Voir Exode, 25, 40.
45 Et l’ayant reçu, nos pères l’emportèrent sous Jésus, dans le pays des nations que Dieu chassa devant nos pères, jusqu’aux jours de David,
Note : Act. 7, 45 : Voir Josué, 3, 14 ; Hébreux, 8, 9. ― Jésus ; c’est-à-dire Josué. Ces deux noms ayant la même signification, celle de Sauveur, se mettent quelquefois l’un pour l’autre. ― Jusqu’aux jours de David, s’entend, selon les uns, du temps pendant lequel le tabernacle séjourna dans le pays des nations conquises ; d’où le sens serait : Et il y demeura jusqu’aux jours de David ; et selon les autres, de l’expulsion même des nations ; en sorte qu’on doit traduire : Dans le pays des nations que Dieu chassa peu à peu devant nos pères jusqu’aux jours de David, qui acheva de purger le pays de tous les Chananéens.
46 Lequel trouva grâce devant Dieu et demanda de trouver une demeure pour le Dieu de Jacob.
Note : Act. 7, 46 : Voir 1 Rois, 16, 13 ; Psaumes, 131, 5.
47 Et ce fut Salomon qui lui bâtit un temple.
Note : Act. 7, 47 : Voir 1 Rois, 6, 1 ; 1 Paralipomènes, 17, 12.
48 Mais le Très-Haut n’habite point dans les temples faits de la main des hommes, selon ce que dit le prophète :
Note : Act. 7, 48 : Voir Actes des Apôtres, 17, 24.
49 Le ciel est mon trône, et la terre l’escabeau de mes pieds. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, ou quel est le lieu de mon repos?
Note : Act. 7, 49 : Voir Isaïe, 66, 1.
50 N’est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses?
51 Durs de tête et incirconcis de coeur et d’oreilles, vous résistez toujours à l’Esprit-Saint; il en est de vous comme de vos pères.
Note : Act. 7, 51 : Incirconcis de coeur et d’oreilles ; c’est-à-dire qui n’avez pas retranché de votre coeur tous les mauvais désirs, et qui n’avez pas fermé vos oreilles à toutes sortes de mauvais discours.
52 Lequel des prophètes vos pères n’ont-ils point persécuté ! Ils ont tué ceux qui prédisaient l’avènement du Juste que vous venez de trahir, et dont vous êtes les meurtriers, vous, 53 Qui avez reçu la loi par le ministère des anges, et qui ne l’avez point gardée.
Note : Act. 7, 53 : Par le ministère des anges. « Ces mots difficiles sont diversement traduits. L’idée est certainement celle-ci : la présence des anges et les prodiges opérés par eux au Sinaï vous ont portés à recevoir la Loi comme divine, et cependant vous l’avez violée. Comparer à Galates, 3, 19. » (CRAMPON)
54 Entendant cela, ils frémissaient de rage en leur coeur, et grinçaient des dents contre lui. 55 Mais comme il était rempli de l’Esprit-Saint, levant les yeux au ciel, il vit la gloire de Dieu, et Jésus qui se tenait à la droite de Dieu, et il dit : Voilà que je vois les cieux ouverts, et le Fils de l’homme qui est à la droite de Dieu. 56 Eux alors, criant d’une voix forte et se bouchant les oreilles, se précipitèrent tous ensemble sur lui, 57 Et l’entraînant hors de la ville, ils le lapidaient; et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme nommé Saul.
Note : Act. 7, 57 : Saul de Tarse, depuis l’apôtre saint Paul. ― Et l’entraînant hors de la ville, au nord. C’est là que la tradition place le lieu de la lapidation de saint Etienne, et la topographie des lieux montre en effet que le premier diacre a dû consommer son martyre au nord de Jérusalem.
58 Et ils lapidaient Etienne qui priait et disait : Seigneur Jésus, recevez mon esprit. 59 Puis s’étant mis à genoux, il cria d’une voix forte : Seigneur, ne leur imputez point ce péché. Et lorsqu’il eut dit cela, il s’endormit dans le Seigneur. Or Saul était consentant de sa mort.