Bible Glaire
Visitez le site vaticancatholique.com pour des informations cruciales sur la foi catholique traditionnelle.

Chapitre 2

1 Voici ce que dit le Seigneur : A cause des trois et même des quatre crimes de Moab, je ne le convertirai pas, parce qu’ils ont brûlé les os du roi d’Edom, jusqu’à les réduire en cendres.

Note : Am. 2, 1 : A cause de trois, etc. Voir Amos, 1, 3 ; 4 Rois, 3, 26-27.

2 Et j’enverrai un feu dans Moab, et il dévorera les édifices de Carioth; et Moab mourra au milieu du bruit des armes et au son de la trompette;

Note : Am. 2, 2 : Carioth. Voir Jérémie, 48, 24.

3 Et j’exterminerai le juge du milieu de Moab, et tous ses princes, je les ferai périr avec lui, dit le Seigneur.

4 Voici ce que dit le Seigneur : A cause des trois et même des quatre crimes de Juda, je ne le convertirai pas, parce qu’ils ont rejeté la loi du Seigneur, et n’ont pas gardé ses commandements; car leurs idoles les ont trompés, ces idoles après lesquelles avaient couru leurs pères. 5 Et j’en verrai un feu dans Juda, et il dévorera les édifices de Jérusalem.

Note : Am. 2, 5 : Et j’enverrai un feu, etc. Ce fut particulièrement par Nabuchodonosor que cette prophétie fut accomplie.

6 Voici ce que dit le Seigneur : A cause des trois et même des quatre crimes d’Israël, je ne le convertirai pas; parce qu’il a vendu le juste pour de l’argent, et le pauvre pour une chaussure. 7 Ils brisent sur la poussière les têtes des pauvres et détournent la voie des humbles ; le père et le fils sont allés vers une jeune fille, afin de violer mon nom saint.

Note : Am. 2, 7 : Ils détournent, etc. ; ils pervertissent la voie des petits, des faibles, ils les engagent dans ces voies perverses, criminelles.

8 Et c’est sur des vêtements reçus en gage qu’ils se sont couchés près de tout autel ; et ils buvaient le vin des condamnés dans le temple de leur Dieu.

Note : Am. 2, 8 : Sur des vêtements, etc. La loi mosaïque ordonnait de rendre au pauvre avant le coucher du soleil le vêtement qu’il avait donné en gage (voir Exode, 22, 26 ; Deutéronome, 24, 12-13). ― De leur Dieu ; c’est-à-dire, de leur idole ou de leurs idoles.

9 Cependant c’est moi qui ai exterminé à leur face l’Amorrhéen, dont la hauteur était la hauteur des cèdres, et il était fort lui-même comme un chêne; et j’ai détruit son fruit en haut, et ses racines en bas.

Note : Am. 2, 9 : Voir Nombres, 21, 25-26 ; Deutéronome, 2, 24.

10 C’est moi qui vous ai fait monter de la terre d’Egypte, et vous ai conduits dans le désert pendant quarante années, afin que vous possédiez la terre de l’Amorrhéen.

Note : Am. 2, 10 : Voir Deutéronome, 8, 2.

11 Et d’entre vos fils j’ai suscité des prophètes, et d’entre vos jeunes hommes des Nazaréens. Est-ce qu’il n’en est pas ainsi, ô fils d’Israël? dit le Seigneur. 12 Et vous offrirez du vin à boire aux Nazaréens, et vous commanderez aux prophètes, disant : Ne prophétisez point.

Note : Am. 2, 12 : L’usage du vin était défendu aux Nazaréens.

13 Voilà que moi, je crierai sous vous, comme crie le chariot chargé de foin.

Note : Am. 2, 13 : Je crierai, etc. ; c’est-à-dire pressé sous le poids de vos crimes, je crierai, pour m’en décharger, je ne le supporterai pas plus longtemps.

14 Et la fuite manquera au plus rapide, et le brave ne jouira pas de sa valeur, et le fort ne sauvera pas son âme ;

Note : Am. 2, 14-15 : Son âme ; c’est-à-dire sa vie.

15 Et celui qui manie l’arc ne résistera pas, et le plus vite de ses pieds ne se sauvera pas, et le cavalier ne sauvera pas son âme. 16 Et le plus hardi entre les braves s’enfuira nu en ce jour-là, dit le Seigneur.

0%