Chapitre 14
1 Or Daniel était convive du roi, et honoré au-dessus de tous ses amis.
2 Il y avait aussi chez les Babyloniens une idole du nom de Bel, et on employait pour elle chaque jour douze artabes de fleur de farine, et quarante brebis, et six amphores de vin.
Note : Dn. 14, 2 : Bel ; ancien roi de Babylone qui fut mis au rang des dieux par ses sujets après sa mort. ― Artabes ; mesure en usage chez les Babyloniens ; elle contenait soixante-douze setiers, suivant saint Epiphane et saint Isidore de Séville ; mais d’autres lui donnent une capacité différente. ― Amphores. Il s’agit probablement ici de l’amphore attique, qui contenait trois urnes ou soixante-douze setiers, et non de la romaine qui était seulement de deux urnes ou quarante-huit setiers ; le grec lit métrètes, c’est-à-dire mesures. ― Pour la valeur de ces diverses mesures, voir la note 21 à la fin du volume.
3 Le roi aussi l’honorait, et allait chaque jour l’adorer; mais Daniel adorait son Dieu. Et le roi lui dit : Pourquoi n’adores-tu pas Bel? 4 Et Daniel, répondant, lui dit : Parce que je n’honore pas les idoles faites à la main, mais le Dieu vivant, qui a créé le ciel et la terre, et qui a puissance sur toute chair.
Note : Dn. 14, 4 : Toute chair. Voir sur cette expression, Daniel, 4, 9.
5 Et le roi lui dit : Bel ne te semble-t-il pas un Dieu vivant? Est-ce que tu ne vois pas combien il mange et boit chaque jour. ?
6 Et Daniel dit en souriant : Ne vous y trompez pas, ô roi, car Bel au dedans est d’argile, et au dehors, d’airain, et il ne mange jamais.
Note : Dn. 14, 6 : Est d’argile. Beaucoup de statues à Babylone étaient en argile, parce que la Chaldée n’a pas de pierre et que le bois y est rare. On recouvrait quelquefois d’un métal précieux ces statues de terre.
7 Et le roi irrité appela ses prêtres, et leur dit : Si vous ne me dites qui est celui qui mange tout ce qui se dépense ainsi, vous mourrez. 8 Mais, si vous montrez que Bel mange ces choses, Daniel mourra, parce qu’il a blasphémé contre Bel. Et Daniel dit au roi : Qu’il soit fait selon votre parole.
9 Or il y avait soixante-dix prêtres de Bel, outre les femmes, et les petits enfants, et les fils. Et le roi vint avec Daniel au temple de Bel.
Note : Dn. 14, 9 : Et les petits enfants, etc. ; c’est-à-dire, tous les enfants grands et petits.
10 Et les prêtres de Bel dirent : Voici que nous, nous sortons dehors; et vous, ô roi, mettez les aliments et mêlez le vin ; et fermez la porte et la scellez de votre anneau ;
Note : Dn. 14, 10 : Mêlez le vin ; c’est-à-dire, préparez. Comparer à Proverbes, 9, 2.
11 Et, lorsque vous serez entré le matin, si vous ne trouvez pas que tout ait été mangé par Bel, nous mourrons de mort, nous, ou Daniel qui a menti contre nous.
Note : Dn. 14, 11 : Nous mourrons de mort ; hébraïsme, pour irrémissiblement.
12 Mais ils parlaient par bravade, parce qu’ils avaient fait sous la table une entrée secrète; et ils s’introduisaient toujours par là, et dévoraient le tout.
13 Il arriva donc qu’après que ceux-ci furent sortis, le roi mit des aliments devant Bel; Daniel ordonna à ses serviteurs, et ils apportèrent de la cendre, et il la cribla et la répandit dans tout le temple, devant le roi; et, étant sortis, ils fermèrent la porte, et, la scellant de l’anneau du roi, ils s’en allèrent. 14 Or les prêtres entrèrent la nuit, selon leur coutume, ainsi que leurs femmes et leurs enfants, et ils mangèrent et burent tout.
15 Mais le roi se leva au point du jour, et Daniel avec lui. 16 Et le roi dit : Les sceaux sont-ils intacts, Daniel? et il répondit : Intacts, ô roi. 17 Et aussitôt qu’il eut ouvert la porte, le roi, ayant regardé la table, s’écria d’une voix forte : Tu es grand, Bel, et il n’y a en toi aucune fraude. 18 Et Daniel rit, et il retint le roi, afin qu’il n’avançât pas plus avant, et il dit : Voici le pavé, remarquez de qui sont ces traces de pieds. 19 Et le roi dit : Je vois des traces de pieds d’hommes, et de femmes, et d’enfants. Et le roi fut irrité. 20 Alors il fit saisir les prêtres, leurs femmes et leurs enfants; et ils lui montrèrent les petites portes secrètes par lesquelles ils entraient, et mangeaient ce qui était sur la table. 21 Le roi les fit donc mourir, et livra Bel en la puissance de Daniel, qui le renversa ainsi que son temple.
22 Il y avait aussi un grand dragon en ce lieu-là, et les Babyloniens l’adoraient.
Note : Dn. 14, 22 : Un grand dragon ; probablement un grand serpent consacré au dieu Bel.
23 Et le roi dit à Daniel : Voici maintenant, tu ne peux pas dire que celui-ci ne soit pas un Dieu vivant : Adore-le donc. 24 Et Daniel dit : J’adore le Seigneur mon Dieu, parce que c’est lui qui est un Dieu vivant; mais celui-ci n’est pas un Dieu vivant. 25 Mais vous, ô roi, donnez m’en le pouvoir, et je tuerai le dragon sans glaive et sans bâton. Et le roi dit : Je te le donne. 26 Daniel prit donc de la poix et de la graisse et des poils, et les fit cuire ensemble; et il en fit des masses, et les jeta dans la gueule du dragon, et le dragon creva. Et Daniel dit : Voici ce que vous adoriez.
27 Lorsque les Babyloniens eurent appris cela, ils furent extrêmement indignés, et, s’étant assemblés contre le roi, ils dirent : Le roi est devenu Juif; il a détruit Bel, il a tué le dragon, et il a fait mourir les prêtres. 28 Et ils dirent, lorsqu’ils furent venus vers le roi : Livrez-nous Daniel; autrement nous vous tuerons, vous et votre maison. 29 Le roi vit donc qu’ils venaient à lui avec violence; et, contraint par la nécessité, il leur livra Daniel. 30 Ils le jetèrent dans la fosse aux lions, et il y demeura six jours. 31 Or dans la fosse étaient sept lions, et on leur donnait deux corps chaque jour, et deux brebis ; mais alors on ne leur en donna point, afin qu’ils dévorassent Daniel.
Note : Dn. 14, 31 : Deux corps d’hommes probablement condamnés à mort.
32 Or Habacuc, le prophète, était en Judée, et il avait fait cuire un mets, et il avait émietté des pains dans un vase, et il allait au champ, pour les porter aux moissonneurs.
Note : Dn. 14, 32 : Habacuc, etc. On a prétendu que le prophète Habacuc ne pouvait exister sous Cyrus. Mais rien ne prouve qu’il s’agisse ici d’Habacuc, un des douze petits prophètes. D’un autre côté, Habacuc ne datant pas ses prophéties, et ayant vécu, comme Daniel, avant la captivité, il a pu fort bien, quoique plus âgé que lui, vivre jusqu’au règne de Cyrus.
33 Et l’ange du Seigneur dit à Habacuc : Porte le dîner que tu as à Babylone, à Daniel, qui est dans la fosse aux lions. 34 Et Habacuc dit : Seigneur, je n’ai jamais vu Babylone, et la fosse, je ne la connais pas. 35 Et l’ange du Seigneur le prit par le sommet de sa tête, et le porta par les cheveux, et le mit à Babylone, sur la fosse, avec la rapidité de son esprit.
Note : Dn. 14, 35 : Voir Ezéchiel, 8, 3. ― L’ange, etc. Si ce transport d’Habacuc par l’ange était faux à cause de son invraisemblance et de son absurdité même, comme le prétendent les incrédules, Daniel se serait bien gardé de l’insérer dans son livre. Si donc il l’a rapporté, c’est parce qu’il avait des preuves de sa réalité. D’ailleurs ces sortes de transports ne sont pas sans exemples dans l’Ancien et le Nouveau Testament (voir 3 Rois, 18, 12 ; Matthieu, 4, vv. 5, 8 ; Actes des Apôtres, 8, 39-40).
36 Et Habacuc cria, disant : Daniel, serviteur de Dieu, prends le dîner que Dieu t’a envoyé. 37 Et Daniel dit : Vous vous êtes souvenu de moi, ô Dieu, et vous n’avez pas abandonné ceux qui vous aiment. 38 Et Daniel se levant mangea. Mais l’ange du Seigneur remit aussitôt Habacuc en son lieu.
Note : Dn. 14, 38 : En son lieu ; dans le lieu où il l’avait pris.
39 Et le roi vint au septième jour, afin de pleurer Daniel; et il vint à la fosse, et il regarda dedans, et voici Daniel assis au milieu des lions. 40 Et le roi s’écria d’une voix forte, disant : Vous êtes grand. Seigneur Dieu de Daniel. Et il le retira de la fosse aux lions. 41 Mais ceux qui avaient voulu sa perte, il les jeta dans la fosse ; et ils furent dévorés en un moment devant lui. 42 Alors le roi dit : Que tous ceux qui habitent sur toute la terre redoutent le Dieu de Daniel; parce que c’est lui qui est le sauveur sur la terre, faisant des prodiges et des merveilles, lui qui a délivré Daniel de la fosse aux lions.