Bible Glaire
Visitez le site vaticancatholique.com pour des informations cruciales sur la foi catholique traditionnelle.

Chapitre 18

1 Et la parole du Seigneur me fut adressée, disant :

Note : Éz. 18, 1-32 : 7° Chapitre 18. Chacun porte le poids de ses propres iniquités ; les fils ne sont pas punis pour les péchés de leurs pères. Qu’Israël se convertisse et il sera sauvé.

Note : Éz. 18, 1 : Disant (dicens). Voir, sur ce mot, Ezéchiel, 3, 16.

2 D’où vient que parmi vous vous tournez la parole en ce proverbe dans la terre d’Israël, disant : Des pères ont mangé du raisin vert, et les dents des enfants en sont agacées?

Note : Éz. 18, 2 : Des pères, etc. Ce proverbe se trouve déjà dans Jérémie (voir Jérémie, 31, 29) ; il paraît qu’en ces temps-là l’usage en était fort commun dans Israël. Ce qui y avait donné lieu était ce qu’on lit dans Moïse ; que Dieu punit l’iniquité des pères sur les enfants jusqu’à la troisième et quatrième génération (voir Exode, 20, 5, etc. ).

3 Je vis, moi, dit le Seigneur Dieu, si cette parabole vous sera désormais tournée en proverbe dans Israël.

Note : Éz. 18, 3 : Je vis, moi, etc. ; c’est-à-dire, je jure par ma vie, par moi-même, que cette parabole ne sera plus un proverbe parmi vous ; vous n’aurez plus sujet de vous en servir, parce que chacun portera la peine de son péché. ― Quant à l’analyse grammaticale de la formule du serment, voir Jérémie, note 15. 11.

4 Voilà que toutes les âmes sont à moi ; comme l’âme du père, ainsi aussi l’âme du fils est à moi ; l’âme qui aura péché, mourra elle-même.

5 Et si un homme est juste, et qu’il pratique l’équité et la justice ; 6 Qu’il ne mange point sur les montagnes, et qu’il ne lève point ses yeux vers les idoles de la maison d’Israël; et qu’il ne viole point la femme de son prochain, et qu’il ne s’approche point d’une femme qui est dans ses mois ;

Note : Éz. 18, 6 : Qu’il ne mange pas, etc. Les sacrifices qu’on offrait aux idoles sur les hauteurs étaient toujours accompagnés de festins.

7 Et qu’il ne contriste personne ; qu’il rende le gage à son débiteur; que par violence il ne ravisse rien; qu’il donne de son pain à celui qui a faim, et qu’il couvre d’un vêtement celui qui est nu;

Note : Éz. 18, 7 : Voir Isaïe, 58, 7 ; Matthieu, 25, 35.

8 Qu’il ne prête point à usure et ne reçoive pas plus qu’il n’a prêté; que de l’iniquité il détourne sa main, et qu’il rende un jugement équitable entre un homme et un homme; 9 Qu’il marche dans mes préceptes, et garde mes ordonnances, afin d’accomplir la vérité; celui-là est juste, il vivra de la vie, dit le Seigneur Dieu.

Note : Éz. 18, 9 ; 18. 17 ; 18. 19 ; 18. 21 ; 18. 28 : Il vivra, etc. ; hébraïsme, pour il vivra certainement.

10 Mais s’il engendre un fils voleur, répandant le sang, et qui commette l’une de ces choses, 11 Quand il ne les commettrait pas toutes, mais qui mange sur les montagnes, et qui souille la femme de son prochain,

Note : Éz. 18, 11 : Qu’il mange, etc. Voir le verset 6.

12 Et qui contriste l’indigent et le pauvre, qui commette des rapines, qui ne rende point le gage a son débiteur, qui lève ses yeux vers les idoles, qui fasse des abominations, 13 Qui prête à usure et qui reçoive plus qu’il n’a prêté; est-ce qu’il vivra? non, il ne vivra point; lorsqu’il aura fait toutes ces choses détestables, il mourra de mort, son sang sera sur lui-même.

Note : Éz. 18, 13 : Il mourra, etc. ; hébraïsme, pour il mourra infailliblement.

14 Que s’il engendre un fils qui, voyant tous les péchés que son père a faits, craigne et ne fasse rien de semblable à ces péchés:15 Qu’il ne mange point sur les montagnes, et qu’il ne lève point les yeux vers les idoles de la maison d’Israël; qu’il ne viole point la femme de son prochain, 16 Et qu’il ne contriste personne ; qu’il ne retienne pas le gage à son débiteur, et qu’il ne commette point de rapines ; qu’il donne de son pain à celui qui a faim, et qu’il couvre d’un vêtement celui qui est nu ; 17 Qu’il détourne sa main de toute injustice contre le pauvre; qu’il ne donne point à usure, et ne reçoive rien au-delà de ce qu’il a prêté; qu’il accomplisse mes ordonnances, qu’il marche dans mes préceptes ; celui-là ne mourra point dans l’iniquité de son père, mais il vivra de la vie. 18 Son père, qui a calomnié et a fait violence à son frère, et a commis le mal au milieu de son peuple, voilà qu’il est mort dans sa propre iniquité. 19 Et vous dites : Pourquoi le fils n’a-t-il point porté l’iniquité de son père? Il est clair que c’est parce que le fils a agi selon l’équité et selon la justice, qu’il a gardé tous mes préceptes, et qu’il les a pratiqués, qu’il vivra de la vie. 20 L’âme qui a péché mourra elle-même ; un fils ne portera pas l’iniquité de son père, et un père ne portera pas l’iniquité de son fils : la justice du juste sera sur lui et l’impiété de l’impie sera sur lui.

Note : Éz. 18, 20 : Voir 4 Rois, 14, 6 ; 2 Paralipomènes, 25, 4. ― Un fils, etc. On a prétendu trouver ici une contradiction avec ce qui est dit dans l’Exode (voir Exode, 20, 5), que Dieu punit l’iniquité des pères dans les enfants, jusqu’à la quatrième génération. Mais cette contradiction n’est qu’apparente. En effet, dans l’Exode, il ne s’agissait pas d’un simple individu qui commettait personnellement un crime, mais bien de tout Israël, qui abandonnait le culte de son Créateur pour adorer des dieux étrangers, crime qui, en passant aux descendants, les rendait coupables comme leurs pères. Ici, au contraire, il n’est question que des fautes personnelles des individus, et par conséquent de punitions également personnelles. Moïse lui-même dit, dans le Deutéronome (voir Deutéronome, 24, 16), qu’on ne fera pas mourir les pères pour les enfants, ni les enfants pour les pères, mais que chacun mourra sur pour son péché, parce que dans ce passage du Deutéronome, comme dans celui d’Ezéchiel, il ne s’agit que des fautes des individus. Ainsi les Juifs, réduits en captivité, ne furent pas punis à cause des péchés de Manassé, leur roi, mais parce qu’ils imitèrent sa conduite criminelle.

21 Mais si l’impie fait pénitence de tous ses péchés qu’il a commis, et qu’il garde tous mes préceptes, et qu’il accomplisse le jugement et la justice, il vivra de la vie et ne mourra point. 22 Je ne me souviendrai d’aucune de ses anciennes iniquités; à cause de la justice qu’il a pratiquée, il vivra.

Note : Éz. 18, 22 : Je ne me souviendrai d’aucune, etc. ; littéralement, je ne me souviendrai pas de toutes, etc. Comme nous l’avons déjà fait observer, en hébreu, les mots tout, toute, tous, accompagnés d’une négation, signifient aucun, nulle, nuls.

23 Est-ce que je veux la mort de l’impie, dit le Seigneur Dieu, et non qu’il se détourne de ses voies et qu’il vive?

Note : Éz. 18, 23 : Voir Ezéchiel, chapitre 33 ; 2 Pierre, 3, 9.

24 Mais si le juste se détourne de sa justice, et qu’il fasse l’iniquité selon toutes les abominations que l’impie a coutume de commettre, est-ce qu’il vivra? toutes les oeuvres de justice qu’il avait faites seront oubliées, et dans la prévarication par laquelle il a prévariqué, et dans le péché par lequel il a péché, il mourra.

25 Et vous avez dit : Elle n’est pas juste, la voie du Seigneur. Ecoutez donc, maison d’Israël : Est-ce ma voie qui n’est pas juste, et ne sont-ce pas plutôt les vôtres qui sont corrompues?

Note : Éz. 18, 25 : Voir Ezéchiel, 33, 20.

26 Car lorsqu’un juste se sera détourné de sa justice, et qu’il aura commis l’iniquité, il y mourra; dans l’injustice qu’il a commise, il mourra.

Note : Éz. 18, 26 : Y ; littéralement, en ces choses (in eis) ; l’hébreu peut signifier, à cause de ces choses ; c’est-à-dire parce qu’il se sera ainsi détourné de la justice, et qu’il aura commis l’iniquité.

27 Et lorsqu’un impie se sera détourné de son impiété qu’il a commise, et qu’il agira selon l’équité et selon la justice, il vivifiera lui-même son âme. 28 Car réfléchissant, et se détournant de toutes ses iniquités, il vivra de la vie, et il ne mourra point. 29 Et les enfants d’Israël disent : Elle n’est pas juste, la voie du Seigneur. Sont-ce mes voies qui ne sont pas justes, maison d’Israël, et ne sont-ce pas plutôt les vôtres qui sont corrompues?

30 C’est pour cela que je jugerai chacun selon ses voies, maison d’Israël, dit le Seigneur Dieu. Convertissez-vous, et faites pénitence de toutes vos iniquités, et l’iniquité ne vous sera pas à ruine.

Note : Éz. 18, 30 : Voir Matthieu, 3, 2 ; Luc, 3, 3.

31 Rejetez loin de vous toutes les prévarications par lesquelles vous avez prévariqué, et faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau ; et pourquoi mourrez-vous, maison d’Israël? 32 Car je ne veux point la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur Dieu; revenez, et vivez.

Note : Éz. 18, 32 : Voir Ezéchiel, chapitre 33 ; 2 Pierre, 3, 9. ― Revenez et vivez ; hébraïsme, pour revenez et vous vivrez.

0%