Bible Glaire
Visitez le site vaticancatholique.com pour des informations cruciales sur la foi catholique traditionnelle.

Chapitre 26

1 En ce jour-là sera chanté ce cantique dans la terre de Juda : Notre ville forte est Sion ; le sauveur sera mis comme mur et avant-mur.

Note : Is. 26, 1 : Notre ville forte ; littéralement, et par hébraïsme, la ville de notre force. Sion représente ici l’Eglise dont Jésus-Christ est le mur et l’avant-mur, par la protection puissante dont il la couvre.

2 Ouvrez les portes, et qu’il y entre une nation juste et observant la vérité. 3 L’ancienne erreur a disparu ; vous nous conserverez la paix, la paix, parce que nous avons espéré en vous. 4 Vous avez espéré dans le Seigneur durant les siècles éternels, dans le Seigneur Dieu puissant à jamais.

Note : Is. 26, 4 : Vous avez, etc. Le prophète s’adresse maintenant au peuple de Juda. ― Durant les siècles éternels ; dans tous les temps, et au milieu de tous les événements de la vie.

5 Parce qu’il abaissera ceux qui habitent dans les hauteurs, il humiliera la cité élevée. Il l’humiliera jusqu’à terre et il la renversera jusque dans la poussière.

Note : Is. 26, 5 : La cité élevée, orgueilleuse, superbe, Babylone, suivant l’opinion commune. Quoiqu’il en soit, cette cité élevée représente le monde ennemi de Dieu.

6 Le pied la foulera, les pieds du pauvre, le pas de l’indigent.

7 Le sentier du juste est droit, droit est le chemin où le juste doit marcher. 8 Et dans le sentier de vos jugements. Seigneur, nous vous avons attendu patiemment ; votre nom et votre souvenir sont dans le désir de l’âme. 9 Mon âme vous a désiré pendant la nuit ; mais et par mon esprit et dans mon coeur, dès le matin je veillerai pour vous. Lorsque vous aurez exercé vos jugements sur la terre, les habitants du globe apprendront la justice.

10 Ayons pitié de l’impie, et il n’apprendra pas la justice ; dans la terre des saints il a fait des choses iniques, et il ne verra pas la gloire du Seigneur. 11 Seigneur, que votre main s’élève, et qu’ils ne voient pas ; qu’ils voient et qu’ils soient confondus, ceux qui sont jaloux de votre peuple et qu’un feu dévore vos ennemis.

12 Seigneur, vous nous donnerez la paix ; car vous avez opéré toutes nos oeuvres pour nous. 13 Seigneur notre Dieu, des maîtres étrangers nous ont possédés sans vous, que seulement par vous nous nous souvenions de votre nom.

14 Que les morts ne revivent point, que les géants ne ressuscitent point; à cause de cela vous les avez visités et brisés, et vous avez anéanti toute leur mémoire.

Note : Is. 26, 14 : Que les morts, etc. C’est une imprécation et en même temps une prédiction du malheur des Chaldéens, de ces maîtres étrangers (comparer au verset précédent), qui ont opprimé le peuple du Seigneur.

15 Vous avez été indulgent envers cette nation, Seigneur, vous avez été indulgent envers cette nation ; est-ce que vous n’avez pas été glorifié ? Vous avez reculé les frontières de sa terre. 16 Seigneur, dans l’angoisse ils vous ont recherché, dans la tribulation du murmure votre enseignement était avec eux. 17 Comme celle qui a conçu, lorsqu’elle approche de l’enfantement, souffre et crie dans ses douleurs; ainsi nous sommes devenus à votre face, Seigneur. 18 Nous avons conçu, nous avons été comme en travail, nous avons enfanté du vent; nous n’avons pas fait des oeuvres de salut sur la terre ; c’est pour cela que ne sont pas tombés les habitants de la terre.

Note : Is. 26, 18 : Nous n’avons pas fait, etc. Les Juifs n’ont pas mérité, par de bonnes actions, que Dieu exterminât les habitants des pays voisins de la Judée. Il a conservé ces peuples pour éprouver et châtier Juda.

19 Ils vivront, vos morts ; ceux qui m’ont été tués ressusciteront; réveillez-vous, et chantez des louanges, vous qui habitez dans la poussière; parce que votre rosée, Seigneur, est une rosée de lumière, et que vous réduirez la terre des géants en ruine.

Note : Is. 26, 19 : Vos morts ; les morts du Seigneur, ceux qui ont été pris parmi le peuple du Seigneur, et, dans un sens plus général, ceux qui meurent dans le Seigneur. Comparer à Apocalypse, 14, 13. Cette prophétie et celle du verset 21 n’auront leur entier accomplissement qu’à la résurrection future, lorsque Jésus-Christ descendra des cieux pour juger tous les hommes. ― Une rosée de lumière, qui vivifie.

20 Va, mon peuple, entre dans tes chambres; ferme les portes sur toi ; cache-toi un peu pour un moment jusqu’à ce que soit passée l’indignation. 21 Car voici que le Seigneur sortira de son lieu, afin de visiter l’iniquité de l’habitant de la terre ; et la terre révélera le sang qu’elle a reçu, et elle ne couvrira plus ceux qui avaient été tués sur elle.

Note : Is. 26, 21 : Voir Michée, 1, 3.

0%