Bible Glaire
Visitez le site vaticancatholique.com pour des informations cruciales sur la foi catholique traditionnelle.

Chapitre 51

1 Prière de Jésus, fils de Sirach: Je vous glorifierai, Seigneur roi, et je vous louerai, vous qui êtes mon Dieu, mon sauveur,

2 Je glorifierai votre nom, parce que vous m’êtes devenu un aide et un protecteur. 3 Et vous avez délivré mon corps de la perdition, du piège de la langue inique et des lèvres de ceux qui commettent le mensonge, et en présence de ceux qui se tenaient debout près de moi, vous m’êtes devenu un aide.

Note : Sir. 51, 3 : Le piège de la langue ; les accusations, les médisances, les calomnies. Comparer à Psaumes, 90, 3 ; 119, 2. ― En présence de, etc. ; allusion à ce qui se passait dans les jugements, où l’accusateur se tenait près et à la droite de l’accusé. Comparer à Psaumes, 108, 5-6 ; Zacharie, 3, 1.

4 Et vous m’avez délivré, selon la multitude des miséricordes de votre nom, des lions rugissants prêts à me dévorer;

Note : Sir. 51, 4 : Votre nom. Le nom de Dieu se prend souvent dans l’Ecriture pour l’essence divine, l’être divin, Dieu lui-même.

5 Des mains de ceux qui recherchaient mon âme, et des portes des tribulations qui m’ont environné ;

6 De la violence de la flamme qui m’a environné, et au milieu du feu, je n’en ai pas senti la chaleur ; 7 De la profondeur des entrailles de l’enfer, et de la langue souillée, et de la parole de mensonge; d’un roi inique et de la langue injuste

Note : Sir. 51, 7 ; 51. 9 : L’enfer. Voir Ecclésiastique, 48, 5.

8 Jusqu’à la mort, mon âme louera le Seigneur ;

9 Car ma vie s’approchait de l’enfer, en bas. 10 Ils m’ont environné de tous côtés, et il n’y avait personne qui me secourût. Je tournais mes regards vers le secours des hommes, et il n’en était point. 11 Je me suis souvenu, Seigneur, de votre miséricorde et de votre oeuvre, qui sont dès le commencement du monde ; 12 Parce que vous délivrez, Seigneur, ceux qui vous attendent avec patience et vous les sauvez des mains des nations.

13 Vous avez élevé sur la terre mon habitation ; et à cause de la mort qui découlait sur moi, j’ai fait des supplications.

Note : Sir. 51, 13 : Qui découlait sur moi (defluente) ; qui s’approchait de moi, qui me menaçait.

14 J’ai invoqué le Seigneur, père de mon Seigneur, afin qu’il ne me laisse point sans secours au jour de ma tribulation et au temps des superbes,

Note : Sir. 51, 14 : Le Seigneur, père de mon Seigneur ; paroles qui marquent distinctement les deux personnes de la sainte Trinité, le Père et le Fils. Voir ce que nous avons dit sur une expression semblable à Psaumes, 109, 1. ― Au temps des superbes ; lorsque les superbes dominent, exercent leurs violences.

15 Je louerai votre nom sans cesse et je le glorifierai dans mes louanges, car ma prière a été exaucée. 16 Et vous m’avez délivré de la perdition, et vous m’avez arraché au temps de l’iniquité.

17 C’est pourquoi je vous glorifierai, et je vous dirai une louange, et je bénirai le nom du Seigneur. 18 Lorsque j’étais encore jeune, avant que je voyageasse, j’ai recherché ouvertement la sagesse dans ma prière.

Note : Sir. 51, 18-38 : Ces versets formaient dans l’original hébreu un poème alphabétique.

Note : Sir. 51, 18 : Avant que je voyageasse. Voir Ecclésiastique, 34, 12.

19 Devant le temple, je priais pour l’obtenir, et jusqu’au dernier moment, je la rechercherai ; et elle a fleuri comme un raisin précoce.

Note : Sir. 51, 19 : Devant le temple ; dans le parvis du temple. ― Elle a fleuri en moi. ― Comme un raisin précoce ; c’est-à-dire de très bonne heure.

20 Mon coeur s’est réjoui en elle, mon pied a marché dans un chemin droit; dès ma jeunesse, je la recherchais avec soin.

Note : Sir. 51, 20 : Les pronoms elle, la, désignent la sagesse dans ce verset, comme dans les 25, 27, 28 et 29.

21 J’ai incliné un peu mon oreille, et je l’ai reçue. 22 J’ai trouvé beaucoup de sagesse en moi, et j’y ai fait un grand progrès.

23 A celui qui m’a donné la sagesse, je rendrai gloire; 24 Car j’ai résolu de la pratiquer ; j’ai été zélé pour le bien, et je ne serai pas confondu. 25 Mon âme a lutté pour l’atteindre, et, en la pratiquant, je me suis affermi. 26 J’ai élevé mes mains en haut, et j’ai déploré son égarement.

Note : Sir. 51, 26 : Son ; se rapporte au mot âme, exprimé au verset 25.

27 J’ai dirigé mon âme vers elle, et dans la connaissance de moi-même je l’ai trouvée. 28 J’ai possédé avec elle mon coeur dès le commencement; à cause de cela je ne serai pas délaissé. 29 Mes entrailles ont été émues en la cherchant; à cause de cela je posséderai une bonne possession.

Note : Sir. 51, 29 : Je posséderai, etc. ; c’est-à-dire je posséderai un très grand bien.

30 Le Seigneur m’a donné pour récompense une langue, et c’est avec elle que je le louerai. 31 Approchez-vous de moi, ignorants; assemblez-vous dans la maison de la discipline.

Note : Sir. 51, 31 : Assemblez-vous, etc. Venez tous ensemble écouter mes préceptes, et profiter de mes leçons.

32 Pourquoi tardez-vous encore? et que dites-vous à ceci? Vos âmes ont une très grande soif. 33 J’ai ouvert ma bouche, et j’ai parlé : Procurez-vous la sagesse sans argent, 34 Et soumettez votre cou au joug, et que votre âme embrasse la discipline, car il est facile de la trouver.

Note : Sir. 51, 34 : Il est facile ; littéralement il est proche (in proximo est).

35 Voyez de vos yeux que j’ai peu travaillé, et que je me suis acquis un grand repos. 36 Recevez l’instruction comme une grande quantité d’argent, et possédez en elle un or abondant.

Note : Sir. 51, 36 : Et possédez ; hébraïsme, pour et vous posséderez.

37 Que votre âme se réjouisse dans sa miséricorde, et vous ne serez pas confondus dans sa louange.

Note : Sir. 51, 37 : Sa ; représente le mot Seigneur, exprimé au verset 30. ― En sa louange ; c’est-à-dire en publiant ses louanges.

38 Faites votre oeuvre avant le temps, et il vous donnera votre récompense en son temps.

Note : Sir. 51, 38 : Avant le temps ; avant que le temps de la récompense, arrive, passe. ― Il ; c’est-à-dire le Seigneur.

0%