Chapitre 47
1 Après ces choses se leva Nathan, le prophète, aux jours de David.
Note : Sir. 47, 1 : Voir 2 Rois, 12, 1.
2 Et comme la graisse a été séparée de la chair, ainsi David des enfants d’Israël.
Note : Sir. 47, 2 : Et comme la graisse, etc. Comme la graisse, qui était la meilleure partie de la chair des victimes, s’en séparait pour être offert au Seigneur, ainsi David fut tiré du milieu des enfants d’Israël, comme étant ce qu’il y avait de meilleur parmi eux, et chéri particulièrement de Dieu.
3 Avec les bons, il s’est joué comme avec des agneaux, et avec les ours il agit de la même manière qu’avec les petits des brebis dans sa jeunesse.
Note : Sir. 47, 3 : Voir 1 Rois, 17, 34.
4 N’est-ce pas lui qui tua le géant, et qui enleva l’opprobre de la nation?
Note : Sir. 47, 4 : Voir 1 Rois, 17, 49. ― Le géant Goliath.
5 En levant la main, par la pierre de sa fronde, il terrassa l’orgueil de Goliath ; 6 Car il invoqua le Seigneur tout-puissant, et le Seigneur lui donna de renverser par sa droite un homme fort dans la guerre, et de relever la corne de sa nation.
Note : Sir. 47, 6 ; 47. 8 : La corne ; la force, la puissance, dont la corne était le symbole chez les Hébreux.
7 Aussi elle lui donna l’honneur d’en avoir vaincu dix mille, et elle le loua du milieu des bénédictions du Seigneur, en lui offrant une couronne de gloire;
Note : Sir. 47, 7 : Voir 1 Rois, 18, 7.
8 Car il brisa les ennemis de toutes parts; il extirpa les Philistins, ennemis jusqu’à ce jour; il brisa leur corne pour jamais.
Note : Sir. 47, 8 : Jusqu’à ce jour. David défit les Philistins dans plusieurs combats, et abattit tellement leur puissance qu’ils ne purent de très longtemps se relever.
9 En toutes ses oeuvres il a rendu gloire au Saint et au Très-Haut, par des paroles de louange. 10 De tout son coeur il a loué le Seigneur, et il a aimé Dieu qui l’a fait, et qui lui a donné la puissance contre les ennemis ; 11 Et il a établi des chantres devant l’autel, et il a accompagné leurs chants de modulation pleines de douceur.
12 Et il a donné de la pompe à la célébration des fêtes, et il a orné les temps sacrés jusqu’à la consommation de sa vie, afin qu’on louât le nom saint du Seigneur, et qu’on rehaussât dès le matin la sainteté de Dieu.
Note : Sir. 47, 12 : Afin qu’on louât, qu’on rehaussât ; littéralement qu’ils louassent, qu’ils rehaussassent ; le sujet de ces verbes pluriels, ce sont les ministres du temple. Ces mots et les suivants, jusqu’à la fin du verset, sont l’explication de la première partie.
13 Le Seigneur l’a purifié de ses péchés, et a exalté pour jamais sa corne; et il lui a assuré par une alliance le royaume et un trône de gloire dans Israël.
Note : Sir. 47, 13 : Voir 2 Rois, 12, 13.
14 Après lui s’éleva son fils doué de sagesse, et à cause de lui le Seigneur renversa toute la puissance des ennemis. 15 Salomon régna en des jours de paix, et Dieu lui soumit tous les ennemis, afin qu’il bâtit une maison en son nom, et qu’il lui préparât un sanctuaire pour toujours. Comme vous avez été instruit dans votre jeunesse,
Note : Sir. 47, 15 : Voir 3 Rois, 3, 1. ― Une maison en son nom ; un temple au nom du Seigneur.
16 Vous avez été rempli de sagesse comme un fleuve, et votre âme a découvert la terre.
Note : Sir. 47, 16 : Voir 3 Rois, 4, 31. ― A découvert la terre ; les mystères, les secrets de la terre. C’est probablement une allusion aux recherches de Salomon sur les plantes, les métaux, les animaux, etc. Voir 3 Rois, 4, verset 29 et suivants.
17 Et vous avez renfermé des énigmes dans des paraboles ; jusqu’aux îles lointaines a été publié votre nom, et vous avez été aimé dans votre règne de paix. 18 Dans vos cantiques, vos proverbes, vos paraboles et vos interprétations, toute la terre a trouvé un sujet d’admiration,
Note : Sir. 47, 18 : Vos interprétations ; celles entre autres des énigmes qui lui furent proposées par la reine de Saba (voir 3 Rois, 10, verset 1 et suivants), et par Hiram, roi de Tyr (Josèphe, Antiq. , livre VIII, chapitre II).
19 Ainsi que dans le nom du Seigneur Dieu, dont le surnom est Dieu d’Israël. 20 Vous avez amassé l’or comme d’autres l’airain, et accumulé l’argent comme d’autres le plomb ;
Note : Sir. 47, 20 : Voir 3 Rois, 10, 27.
21 Et vous avez abandonné votre personne aux femmes ; vous avez asservi votre corps ; 22 Vous avez imprimé une tache dans votre gloire; vous avez profané votre race, de manière à attirer le courroux du Seigneur sur vos enfants, et à exciter votre folie,
Note : Sir. 47, 22-23 : Sur les infinitifs inducere, incitari, imperare, voir Ecclésiastique, 45, 29.
23 En formant un empire divisé en deux parties, et en faisant sortir d’Ephraïm une domination dure.
Note : Sir. 47, 23 : Voir 3 Rois, 12, 16.
24 Mais Dieu n’oubliera pas sa miséricorde, il ne détruira et n’anéantira pas ses ouvrages ; il ne retranchera pas par la racine la postérité de son élu, et la race de celui qui aime le Seigneur, il ne la détruira pas. 25 Mais il a laissé un reste à Jacob et à David, de leur propre race.
Note : Sir. 47, 25 : Il a laissé, etc. ; c’est-à-dire que Dieu a donné à Jacob un prince dans la personne de Jéroboam, roi des dix tribus, et à David un rejeton pour régner dans Juda.
26 Et Salomon a pris fin avec ses pères.
Note : Sir. 47, 26 : A pris fin, etc. ; est mort comme ses pères.
27 Et il a laissé de sa race après lui, la folie de sa nation,
Note : Sir. 47, 27-28 : La folie ; c’est-à-dire le plus fou, le plus insensé. En hébreu, on exprime souvent le superlatif en mettant le nom abstrait au lieu du concret. On dit aussi en français : C’est la vertu, le vice même, pour très vertueux, très vicieux. Voir sur Roboam, 3 Rois, chapitre 12.
28 Et un homme dénué de prudence, Roboam, qui détourna de lui la nation par son conseil; 29 Et Jéroboam fils de Nabat qui fit pécher Israël, et fraya la voie de pécher à Ephraïm, et leurs péchés très nombreux ont débordé.
Note : Sir. 47, 29 : Voir 3 Rois, 12, 28. ― Ephraïm ; est mis ici pour le royaume d’Israël dont il formait la principale partie.
30 Ils les ont beaucoup éloignés de leur terre.
Note : Sir. 47, 30 : Ils les ont, etc. Ce sont ces péchés, en effet, qui ont été la cause de la captivité d’Assyrie (voir 4 Rois, 17, 6-7).
31 Et eux ont recherché toute sorte de mal, jusqu’à ce que la vengeance soit venue sur eux, et qu’elle ait mis fin à toutes leurs iniquités.
Note : Sir. 47, 31 : La vengeance ; c’est le vrai sens du mot defensio, expliqué par le texte grec, et par plusieurs passages de la Vulgate elle-même. D’ailleurs, comme nous l’avons déjà remarqué, dans la basse latinité on a dit defensor pour ultor.