Chapitre 29
1 Celui qui fait miséricorde prête à intérêt à son prochain ; et celui qui prévaut par la main garde les commandements.
Note : Sir. 29, 1 : Prête à intérêt (faeneratur) ; parce que Dieu le lui rend avec usure. Comparer à Proverbes, 19, 17. ― Prévaut par la main (praevalet manu) ; c’est-à-dire donne à pleines mains, largement. ― Garde les commandements. La charité est en effet le premier des préceptes qui regardent le prochain.
2 Prête à ton prochain au temps de sa nécessité ; mais aussi rends au prochain en son temps, 3 Maintiens ta parole et agis fidèlement avec lui ; et en tout temps tu trouveras ce qui t’est nécessaire.
4 Beaucoup ont regardé comme chose trouvée ce qu’ils empruntaient ; et ils ont fait de la peine à ceux qui les avaient secourus. 5 Jusqu’à ce qu’ils reçoivent, ils baisent les mains de celui qui donne ; et dans leurs promesses ils humilient leur voix ; 6 Et au temps de la reddition, il demandera du temps, et il dira des paroles d’ennui et de murmure, et le temps sera allégué comme cause ;
Note : Sir. 29, 6 : Il. Ce singulier, qui se répète dans les versets suivants, est mis pour chacun d’eux, hébraïsme, que nous avons déjà fait remarquer.
7 Mais, s’il peut rendre, il s’en défendra, puis il rendra à peine la moitié de la totalité et il considérera cela comme une chose trouvée : '
Note : Sir. 29, 7 : Comme une chose trouvée ; c’est-à-dire comme lui étant acquise, comme lui appartenant.
8 Sinon, il le privera frauduleusement de son argent, et il en fera son ennemi gratuitement; 9 Et il lui rendra des injures et des malédictions ; et pour l’honneur et le bien qu’il en a reçus, il lui rendra l’outrage. 10 Beaucoup, non pour un mauvais motif, n’ont pas prêté, mais ils ont craint d’être trompés gratuitement.
11 Cependant, envers le misérable, sois plus généreux, et pour ton aumône, ne le traîne pas en longueur. 12 A cause du commandement, prends soin du pauvre; à cause de son indigence, ne le renvoie pas les mains vides. 13 Perds ton argent pour ton frère et ton ami ; et ne le cache pas sous une pierre pour être perdu.
14 Mets ton trésor dans les préceptes du Très-Haut, et il te sera plus utile que l’or. 15 Renferme l’aumône dans le coeur du pauvre, et cette aumône priera pour toi, et te préservera de tout mal.
Note : Sir. 29, 15 : Voir Tobie, 4, 11 ; Ecclésiastique, 17, 18. ― Et te préservera ; ces mots sont incontestablement sous-entendus, car de tout mal (ab omni malo) ne saurait être le complément du verbe priera (exorabit). Voir au 2° à la fin des Observations préliminaires des Psaumes, ce qui a été dit sur ce genre de construction appelé, en termes de grammaire hébraïque, construction prégnante.
16 Mieux que le bouclier d’un guerrier puissant, 17 et mieux que la lance, 18 contre ton ennemi elle combattra. 19 L’homme de bien répond pour son prochain, et celui qui a perdu toute honte l’abandonne à lui-même. 20 N’oublie pas la faveur de celui qui répond pour toi, car il a exposé pour toi son âme.
Note : Sir. 29, 20 : Son âme ; c’est-à-dire sa vie. Il y a des cautionnements pour de l’argent et une dette, mais il y en a aussi qui regardent la personne, et où il y va de la vie. C’est de ce dernier cautionnement qu’il s’agit ici. Comparer à 3 Rois, 20, 39.
21 Le pécheur et l’impur fuient leur répondant. 22 Le pécheur s’attribue le bien de son répondant, et ingrat de coeur, il abandonnera son libérateur. 23 Un homme répond pour son prochain, et celui-ci manquant d’égards, l’abandonnera.
Note : Sir. 29, 23 : L’abandonnera ; en le laissant payer pour lui.
24 Une caution mauvaise a perdu beaucoup de gens qui dirigeaient bien leurs affaires, et les a agités comme un flot de la mer. 25 Elle a fait émigrer tour à tour des hommes puissants, et ils ont erré parmi les nations étrangères. 26 Le pécheur qui transgresse le commandement du Seigneur, s’engagera dans une caution mauvaise; et celui qui s’efforce de faire beaucoup de choses, tombera dans les jugements.
Note : Sir. 29, 26 : Les jugements ; les procès.
27 Aide le prochain selon ton pouvoir, et prends garde à toi, de peur que tu ne tombes. 28 Le commencement de la vie de l’homme est l’eau, le pain, le vêtement, et une maison qui couvre sa nudité.
Note : Sir. 29, 28 : Le commencement ; le principal. Comparer à Ecclésiastique, 39, 31.
29 Mieux vaut la nourriture du pauvre sous un toit d’ais, qu’un festin magnifique dans une maison étrangère pour celui qui est sans domicile. 30 Qu’un très petit bien au lieu d’un grand te contente, et tu n’entendras pas le reproche d’être un étranger.
Note : Sir. 29, 30 : Qu’un très petit, etc. ; c’est-à-dire si pour vivre tu te contentes de très peu, tu ne seras pas obligé d’aller chercher ton existence dans une maison étrangère, et par conséquent de t’y entendre traiter d’étranger.
31 C’est une vie misérable d’aller comme un hôte, de maison en maison; partout où un homme sera comme hôte, il n’agira point avec confiance, et il n’ouvrira pas la bouche. 32 Il y sera comme hôte, et il donnera à manger et à boire à des ingrats; et outre cela, il entendra des paroles amères. 33 Passe là, hôte, dresse la table, et ce que tu as à la main, donne-le à manger aux autres.
Note : Sir. 29, 33 : Donne-le, etc. ; sers les autres à table.
34 Retire-toi à cause de l’honneur que je dois faire à mes amis ; j’ai besoin de ma maison; mon frère est devenu mon hôte. 35 Voici des choses pénibles à un homme qui a du sentiment : le reproche de la maison, et l’insulte d’un créancier.