Bible Glaire
Visitez le site vaticancatholique.com pour des informations cruciales sur la foi catholique traditionnelle.

Chapitre 13

1 Celui qui touche de la poix en sera souillé ; et celui qui communique avec le superbe se revêtira d’orgueil.

Note : Sir. 13, 1 : Voir Ecclésiastique, 7, 2.

2 Celui-là lèvera un poids sur lui, qui se lie avec un plus grand que soi. Et d’un plus riche que toi, ne sois pas le compagnon.

Note : Sir. 13, 2 : Plus riche ; littéralement plus honnête. Dans l’Ecclésiastique, comme dans la Sagesse, honestas, honestus, signifient richesse, riche.

3 Comment s’associera la chaudière avec la marmite? car quand elles se heurteront, l’une d’elles sera brisée.

Note : Sir. 13, 3 : L’une d’elles sera brisée. Ces mots sont absolument nécessaires pour compléter le sens du verbe sera brisé (confringetur). Ils sont d’ailleurs parfaitement conformes au texte grec. ― La chaudière avec la marmite. L’une est de métal, l’autre de terre, et le pot de terre se brise contre le pot de fer. Nous avons là l’idée de la fable du pot de terre et du pot de fer racontée par Esope et par La Fontaine.

4 Le riche a agi injustement, et il murmurera; mais le pauvre offensé se taira. 5 Si tu lui donnes, il t’accueillera ; et si tu n’as rien, il t’abandonnera. 6 Si tu as quelque chose, il vivra avec toi et il t’épuisera, et ne se mettra pas en peine de toi. 7 Si tu lui es nécessaire, il te supplantera, et, souriant, il te donnera des espérances, te racontant de bonnes choses, et il dira : De quoi as-tu besoin? 8 Et il te confondra par ses repas, jusqu’à ce qu’il t’épuise en deux ou trois fois ; et à la fin, il se rira de toi ; et puis, te voyant, il t’abandonnera, et il secouera la tête sur toi.

Note : Sir. 13, 8 : Et il te confondra, etc. Le sens de cette première partie du verset paraît être : Il t’invitera à des festins si magnifiques et si somptueux, que tu en seras confondu ; et que, l’invitant à ton tour, et voulant le traiter de la même manière, tu épuiseras tes ressources en deux ou trois fois. ― Ou. Ainsi lit le texte grec, et c’est très probablement le sens du mot et de la Vulgate ; surtout si l’on considère qu’en hébreu la particule correspondante à et signifie aussi ou, ou bien.

9 Humilie-toi devant Dieu, et attends ses mains.

Note : Sir. 13, 9 : Ses mains ; pour te secourir, ou son secours ; signification qu’a quelquefois le terme hébreu main.

10 Prends garde que, séduit jusqu’à la folie, tu ne sois humilié.

Note : Sir. 13, 10-11 : Jusqu’à la folie ; expression qui peut se rapporter également au verbe humilier, ou au participe séduit.

11 Ne t’humilie pas dans ta sagesse, de peur qu’humilié tu ne sois séduit jusqu’à la folie. 12 Appelé par un puissant, retire-toi ; car par ce moyen il t’appellera beaucoup plus. 13 Ne sois pas importun, de peur que tu n’échoues ; et ne t’en éloigne pas trop, de peur qu’il ne t’oublie.

14 Ne t’avise pas de parler d’égal à égal avec lui, et ne te fie pas à ses nombreuses paroles; car par de longs entretiens il te tentera, et, souriant, il t’interrogera sur tes secrets. 15 Son esprit impitoyable conservera tes paroles ; et il n’épargnera pas les mauvais traitements et la prison. 16 Prends garde à toi, et sois bien attentif à ce que tu entendras, parce que tu marches sur ta ruine. 17 Mais entendant ces choses, vois-les comme dans des songes, et tu veilleras.

Note : Sir. 13, 17 : Entendant, etc. ; c’est-à-dire quand tu entendras de sa part des paroles blessantes, regarde-les comme ayant été dites en songe, et prends garde de ne pas le contredire.

18 Toute la vie, aime Dieu, et invoque-le pour ton salut. 19 Tout animal aime son semblable : de même aussi tout homme aime ce qui lui est proche.

20 Toute chair s’unira à celle qui lui est semblable, et tout homme s’associera à son semblable. 21 Si le loup s’allie un jour avec l’agneau, ainsi il en sera du pécheur et du juste. 22 Quelle communication a un saint homme avec un chien? ou quelle part a un riche avec un pauvre?

Note : Sir. 13, 22 : Voir 2 Corinthiens, 6, 14. ― Avec un chien. Le chien était un animal impur chez les Hébreux (voir Lévitique, 11, 26 ; Deutéronome, 23, 18). Tout Israélite, fidèle observateur de la loi, évitait soigneusement de toucher cet animal. Le chien se prend aussi dans l’Ecriture pour un homme impur, un cynique. Comparer à Matthieu, 7, 6 ; 15, 26 ; Apocalypse, 22, 15.

23 La chasse du lion dans le désert est l’onagre ; de même aussi la pâture des riches sont les pauvres.

Note : Sir. 13, 23 : L’onagre, âne sauvage. Voir Job, 39, 5-8.

24 Et comme c’est une abomination pour le superbe que l’humilité, de même aussi l’exécration du riche est le pauvre. 25 Le riche ébranlé est raffermi par ses amis; mais l’humble, lorsqu’il tombera, sera repoussé même par ses familiers.

Note : Sir. 13, 25 ; 13. 27 : L’humble (humilis) ; c’est aussi le sens du texte grec ; mais on peut entendre ce terme d’un homme qui est dans une humble, une basse position ; quelques-uns le rendent par pauvre. Remarquons que le mot humble, comme nous venons de l’expliquer, n’exclut pas l’idée de pauvreté. Comparer à Proverbes, 19, vv. 4, 7 ; Jacques, 2, 6.

26 Pour le riche trompé il y a beaucoup de récupérateurs : il a parlé avec hauteur et on l’a justifié.

Note : Sir. 13, 26 : Récupérateurs (recuperatores) ; c’est-à-dire, selon le texte grec, aides, auxiliaires, défenseurs.

27 L’humble a été trompé, et on l’accuse encore ; il a parlé sensément, et il ne lui en a pas été tenu compte. 28 Le riche a parlé, et tous se sont tus, et tous élèveront sa parole jusqu’aux nues. 29 Le pauvre a parlé, et ils disent : Qui est celui-ci? et s’il fait un faux pas, ils le renverseront. 30 Les richesses sont bonnes à celui qui n’a pas de péché dans la conscience ; et très mauvaises est la pauvreté dans la bouche de l’impie.

Note : Sir. 13, 30 : Les richesses, etc. L’écrivain sacré prouve par ce verset qu’il ne condamne pas généralement toutes les richesses, et qu’il n’approuve pas non plus universellement ceux qui sont pauvres ; puisqu’il y a des riches qui sont des gens de bien, et des pauvres méchants, dont la pauvreté n’est ni louable ni méritoire, parce qu’elle est forcée et en même temps accompagnée d’impatiences et de murmures.

31 Le coeur de l’homme change sa face, soit en bien, soit en mal. 32 La marque d’un bon coeur et une bonne face, tu la trouveras difficilement et avec peine.

0%