Bible Glaire
Visitez le site vaticancatholique.com pour des informations cruciales sur la foi catholique traditionnelle.

Chapitre 12

1 Si tu fais du bien, sache à qui tu le fais, et il y aura une grande reconnaissance pour tes bienfaits. 2 Fais du bien au juste, et tu trouveras une grande rétribution; et sinon de lui, certainement du Seigneur. 3 Car il n’y a point de bien pour celui qui est assidu dans les mauvaises choses, et qui ne donne point des aumônes ; parce que même le Très-Haut a les pécheurs en haine, et qu’il a pitié des pénitents. 4 Donne au miséricordieux, et ne recueille point le pécheur; car sur les impies et les pécheurs il exercera sa vengeance, les gardant pour le jour de la vengeance.

Note : Sir. 12, 4-5 : Saint Augustin, saint Thomas et plusieurs autres Pères remarquent que le mot pécheur est mis ici au lieu de péché ; en sorte que le sens est : N’encourage pas par tes aumônes les péchés d’autrui. On peut aussi entendre les expressions donne au miséricordieux, donne à celui qui est bon, non de l’aumône, mais d’un simple bienfait. Or, dans ce cas, il vaut mieux donner aux gens de bien qu’aux méchants, surtout quand on présume que ces derniers abuseront du bien qu’on pourra leur faire et s’en serviront pour le mal, ce qui se trouve assez clairement exprimé dans les versets suivants. Ainsi disparaît la contradiction que l’on croit apercevoir au premier abord entre les maximes de l’auteur et celles de l’Evangile, qui nous ordonne de donner à quiconque nous demande, et de faire du bien, même à nos ennemis.

Note : Sir. 12, 4 : Voir Galates, 6, 10.

5 Donne à celui qui est bon, et n’accueille point le pécheur. 6 Fais du bien à l’humble, et ne donne pas à l’impie; empêche qu’on ne lui donne du pain, de peur qu’il n’en soit plus puissant que toi; 7 Car tu trouveras un double mal dans tout le bien que tu lui feras, parce que même le Très-Haut a les prévaricateurs en haine, et que sur les impies il exercera sa vengeance.

8 L’ami ne se connaîtra pas au milieu des biens ; et l’ennemi ne se cachera pas au milieu des maux.

Note : Sir. 12, 8 : L’ami, etc. Dans la prospérité le véritable ami se distingue difficilement du faux, parce que l’un et l’autre se conduisent extérieurement de la même manière ; tandis que dans l’adversité le faux ami ne se déguise plus ; il se retire, et souvent même joint l’insulte à l’abandon.

9 Au milieu des biens d’un homme ses ennemis sont dans la tristesse, et dans son malheur, on a connu son ami. 10 Ne te fie jamais à ton ennemi ; car comme l’airain qui prend la rouille, ainsi est sa méchanceté;

Note : Sir. 12, 10 : Dans ce verset et les deux suivants, l’auteur ne veut pas nous dire de ne pas pardonner à notre ennemi ou de ne nous pas réconcilier avec lui ; mais il nous avertit seulement de nous donner de garde d’un homme qui ne déguise sa haine que pour nous tromper, et qui ne se sert de l’union qui existe entre lui et nous, et de notre déférence envers lui, que pour s’élever au-dessus de nous, et nous faire tomber dans le piège. ― Ainsi est sa méchanceté. Elle revient toujours comme la rouille sur l’airain.

11 Quoique humilié il aille tout courbé, applique ton esprit et garde-toi de lui.

Note : Sir. 12, 11 : Quoique humilié, etc. ; quand il viendrait à toi en s’humiliant et rampant. ― Applique ton esprit ; sois attentif et vigilant.

12 Ne l’établis pas près de toi ; et qu’il ne s’asseye pas à ta droite, de peur que se tournant vers ta place, il ne recherche ton siège ; et qu’à la fin tu ne reconnaisses la vérité de mes paroles, et que par mes discours tu ne sois stimulé.

13 Qui aura pitié d’un enchanteur blessé par un serpent, et de tous ceux qui s’approchent des bêtes sauvages? Or ainsi il en est de celui qui s’associe à l’homme inique et qui est enveloppé dans ses péchés.

Note : Sir. 12, 13 : Le sens de ce verset paraît être : Après l’avertissement que tu as reçu de te garder d’un faux ami, si tu t’approches néanmoins volontairement de lui qui est un vrai serpent, et si tu t’exposes à ses morsures, tu ne seras plaint de personne. ― Il y a toujours eu des charmeurs de serpents en Orient.

14 Une heure avec toi il demeurera; mais si tu te détournes, il ne persévérera pas. 15 C’est sur ses lèvres que ton ennemi a la douceur, et dans son coeur il dresse des embûches pour te renverser dans la fosse.

Note : Sir. 12, 15 : Voir Jérémie, 41, 6. ― Dans la fosse. Image tirée de la fosse qu’on creuse pour y prendre les animaux sauvages.

16 Ton ennemi a les larmes à ses yeux, et s’il trouve l’occasion, il sera insatiable de ton sang ; 17 Et si les maux fondent sur toi, tu l’y trouveras le premier. 18 Ton ennemi a les larmes à ses yeux, et comme pour te secourir, il te sapera par les pieds. 19 Il secouera sa tête et battra des mains, et, murmurant bien des choses, il changera son visage.

0%