Chapitre 6
1 Ne deviens pas au lieu d’ami, l’ennemi de ton prochain ; car le méchant héritera de l’opprobre et de l’ignominie, ainsi que tout pécheur envieux et qui a deux langues.
2 Ne t’élève pas dans la pensée de ton coeur, comme un taureau, de peur que ta force ne soit brisée par la folie,
Note : Sir. 6, 2 : Voir Romains, 12, 16 ; Philippiens, 2, 3.
3 Et que la folie ne consume tes feuilles, et ne perde tes fruits, et que tu ne sois abandonné comme un bois aride dans le désert ; 4 Car une âme méchante perdra entièrement celui qui la possède ; elle le donnera en joie à ses ennemis, et le conduira au sort des impies.
5 La parole douce multiplie les amis et adoucit les ennemis ; et la langue gracieuse produit dans l’homme de bien des fruits abondants. 6 Que beaucoup soient en paix avec toi ; mais aie un seul conseiller entre mille. 7 Si tu as un ami, possède-le en l’éprouvant; et ne te fie pas facilement à lui.
8 Car il est tel ami qui l’est selon son temps; mais il ne persévérera pas au jour de la tribulation.
Note : Sir. 6, 8 : Selon son temps ; selon le temps qui lui convient, tant qu’il y trouve son avantage.
9 Et il est tel ami, qui se tourne vers l’inimitié, et il est tel ami qui mettra au jour la haine, les rixes et les insultes. 10 Mais il est tel ami compagnon de la table, et qui ne persévérera pas au jour de la détresse. 11 Si ton ami demeure constant, il sera comme ton égal, et parmi ceux de ta maison il agira librement ; 12 S’il s’humilie devant toi et qu’il se cache de ta face, tu jouiras d’accord avec lui d’une bonne amitié.
Note : Sir. 6, 12 : Qu’il se cache, etc. ; que par respect il se retire de devant toi.
13 Sépare-toi de tes ennemis, et veille sur tes amis.
14 Un ami fidèle est une protection puissante ; et celui qui l’a trouvé a trouvé un trésor. 15 Un ami fidèle ne souffre aucune comparaison ; l’or et l’argent ne méritent pas d’être mis en balance avec la sincérité de sa foi. 16 Un ami fidèle est un remède de vie et d’immortalité ; et ceux qui craignent le Seigneur trouveront cet ami. 17 Celui qui craint le Seigneur jouira également d’une bonne amitié, parce que son ami lui sera semblable.
18 Mon fils, dès ta jeunesse, reçois la doctrine, et jusqu’aux cheveux blancs tu trouveras la sagesse.
Note : Sir. 6, 18 : Jusqu’aux cheveux blancs, etc. ; c’est-à-dire tu acquerras une sagesse que tu conserveras jusque dans la vieillesse.
19 Comme celui qui laboure et sème, approche-toi de la sagesse, et attends avec patience ses bons fruits ; 20 Pour la cultiver tu travailleras un peu ; et bientôt tu mangeras de ses productions. 21 Que la sagesse est extrêmement amère aux hommes ignorants ! celui qui est sans coeur ne demeurera point avec elle.
Note : Sir. 6, 21 : Celui qui est sans coeur, en latin excors, qui a le même sens que vecors. Voir Proverbes, 7, 7.
22 Ils s’y essayeront comme à la pesanteur d’une pierre, et ils ne tarderont pas à la rejeter.
Note : Sir. 6, 22 : Ils s’y essayeront comme, etc. ; c’est-à-dire qu’ils feront l’essai de la sagesse, comme on fait celui d’une grosse pierre ; on cherche à la soulever, mais dès qu’on en sent le poids, on la jette par terre. Il y avait autrefois dans les villes de la Palestine de ces grosses pierres sur lesquelles les jeunes hommes éprouvaient leur force. Voir Zacharie, 12, 3.
23 Car la sagesse qui instruit est selon son nom, et elle n’est pas manifeste pour un grand nombre ; mais, dans ceux à qui elle est connue, elle demeure jusqu’à la présence de Dieu.
Note : Sir. 6, 23 : La sagesse… est selon son nom ; conforme à son nom, c’est-à-dire cachée comme l’expliquent les mots qui suivent immédiatement : Elle n’est pas manifeste pour un grand nombre. Il est incontestable d’ailleurs en étymologie que l’on peut dériver soit le latin sapientia, soit le grec sophia, de l’hébreu tsephounâ, qui signifie cachée. Ajoutons que sophia peut dériver aussi de zophos, autre mot grec, dont le sens est obscurité. ― Jusqu’à la présence de Dieu ; c’est-à-dire jusqu’à ce qu’ils paraissent devant Dieu, jusqu’à l’éternité.
24 Ecoute, mon fils, et reçois le conseil de l’intelligence, et ne rejette pas mon conseil. 25 Mets ton pied dans ses fers et ton cou dans ses chaînes; 26 Baisse ton épaule et porte-la, et ne souffre pas impatiemment ses liens. 27 De tout ton coeur, approche-toi d’elle, et de toutes tes forces garde ses voies.
28 Recherche-la et elle te sera manifestée, et l’ayant embrassée, ne la quitte point; 29 Car, à la fin, tu trouveras du repos en elle ; et elle se changera pour toi en sujet de joie. 30 Et ses fers seront pour toi une forte protection, et un ferme appui, et ses chaînes une robe de gloire ;
Note : Sir. 6, 30 : Un ferme appui ; littéralement des bases de force ; hébraïsme pour des bases fortes.
31 Car l’honneur de la vie est en elle, et ses liens un bandage salutaire.
32 Tu te revêtiras d’elle comme d’une robe de gloire, et comme une couronne de joie, tu la mettras sur toi. 33 Mon fils, si tu m’es attentif, tu t’instruiras ; et si tu appliques ton esprit, tu seras sage. 34 Si tu prêtes l’oreille, tu recevras la doctrine ; et si tu aimes à écouter, tu seras sage. 35 Tiens-toi au milieu de la multitude des vieillards prudents, et à leur sagesse unis-toi de coeur; afin que tu puisses écouter tout leur récit sur Dieu, et que les paraboles de louange ne t’échappent point.
Note : Sir. 6, 35 : Voir Ecclésiastique, 8, 9. ― Paraboles de louange ; hébraïsme pour paraboles louables, dignes de louange.
36 Et si tu vois un homme sensé, va de grand matin vers lui et que ton pied use le seuil de sa porte.
Note : Sir. 6, 36 : Va de grand matin ; expression commune dans l’Ecriture, et qui marque une diligence et un empressement extraordinaires.
37 Aie ta pensée dans les préceptes de Dieu, et à méditer ses commandements sois très assidu; et lui-même te donnera un coeur ; et un désir ardent de la sagesse te sera donné.
Note : Sir. 6, 37 : Voir Psaumes, 1, 2.