Chapitre 1
1 Aimez la justice, vous qui jugez la terre. Ayez du Seigneur de bons sentiments, et cherchez-le dans la simplicité de coeur ;
Note : Sg. 1, 1 : Voir 3 Rois, 3, 9 ; Isaïe, 56, 1. ― Ayez, etc. ; littéralement Sentez touchant le Seigneur en bonté ; hébraïsme introduit dans le grec et le latin. En hébreu, en effet, un substantif précédé de la préposition dans ou avec équivaut à l’adjectif correspondant. Ainsi sentite in bonitate est mis ici pour sentite bonum.
2 Parce que ceux-là le trouvent, qui ne le tentent pas ; et il apparaît à ceux qui ont foi en lui;
Note : Sg. 1, 2 : Voir 2 Paralipomènes, 15, 2.
3 Car les pensées perverses séparent de Dieu ; mais sa puissance éprouvée corrige les insensés ;
Note : Sg. 1, 3 : Puissance ; c’est le sens du texte grec, que la version latine a rendu par virtus. ― Corrige ; selon le grec, convainc.
4 Parce que dans une âme malveillante n’entrera pas la sagesse, et qu’elle n’habitera pas dans un corps assujetti aux péchés. 5 Car l’esprit saint qui inspire la science fuira le déguisement, et il se retirera des pensées qui sont sans intelligence, et il sera emporté par l’iniquité qui surviendra.
Note : Sg. 1, 5 : Il sera emporté, etc. L’Esprit-Saint, qui est entré dans l’âme d’un homme, en sortira lorsque cet homme se livrera à l’iniquité.
6 Car bienfaisant est l’esprit de sagesse, mais il ne sauvera pas le médisant à cause de ses lèvres, parce que Dieu est témoin de ses reins, qu’il est scrutateur véritable de son coeur, et qu’il entend sa langue.
Note : Sg. 1, 6 : Voir Galates, 5, 22 ; Jérémie, 17, 10. ― Est témoin ; voit, connaît. ― Reins ; se prend souvent dans l’Ecriture pour l’intérieur du corps, et par extension, pour les pensées les plus secrètes.
7 Parce que l’esprit du Seigneur a rempli le globe de la terre, et que lui, qui contient tout, a la connaissance de la voix.
Note : Sg. 1, 7 : Voir Isaïe, 6, 3. ― L’esprit du Seigneur répandu dans l’univers entier et, par conséquent, se trouvant présent dans tous les lieux, entend et connaît toutes les paroles, même les plus secrètes.
8 C’est pourquoi celui qui dit des choses iniques ne peut se cacher, et le jugement qui punit ne le négligera pas. 9 Car l’impie sera interrogé sur ses pensées; et le bruit de ses discours ira jusqu’à Dieu, pour le châtiment de ses iniquités. 10 Parce que l’oreille du zèle entend toutes choses, et le tumulte des murmures ne lui sera pas caché. 11 Gardez-vous donc du murmure qui ne sert à rien, et préservez votre langue de la détraction, parce qu’une parole secrète ne passera pas en vain; et qu’une bouche qui ment tue l’âme. 12 Ne recherchez pas si ardemment la mort dans les égarements de votre vie, et n’acquérez pas la perdition par les oeuvres de vos mains ; 13 Parce que Dieu n’a pas fait la mort, et qu’il ne se réjouit pas de la perdition des vivants.
Note : Sg. 1, 13 : Voir Ezéchiel, 18, 32 ; 33, 11.
14 Car il a créé, afin que toutes choses existassent ; et il a fait toutes les nations du globe de la terre guérissables, et il n’y a pas en elles de venin de mort ; et le règne des enfers n’est pas sur la terre.
Note : Sg. 1, 14 : Il a fait toutes les nations guérissables ; par Jésus-Christ qui est venu leur apporter le remède propre à les guérir de toutes leurs maladies.
15 Car la justice est perpétuelle et immortelle ;
16 Mais les impies, par les mains et par les paroles, ont appelé la mort : et l’estimant amie, ils ont disparu; et ils ont fait alliance avec elle, parce qu’ils sont dignes d’être de son parti.
Note : Sg. 1, 16 : Par les mains ; c’est-à-dire les oeuvres ; l’Ecriture emploie souvent le premier mot pour signifier ce dernier. ― La mort, qui est exprimée au verset 13, est représentée ici par le pronom elle (illam).