Chapitre 14
1 Une femme sage édifie sa maison; l’insensée détruira de ses propres mains celle même qui était construite.
Note : Prov. 14, 1-7 : De la sagesse et de la folie en général.
Note : Prov. 14, 1 : Edifie sa maison. Dans le langage de l’Ecriture, édifier ou bâtir sa maison, lorsqu’on parle d’une femme, signifie proprement avoir des enfants, et les bien élever.
2 Celui qui marche par un droit chemin, et qui craint le Seigneur, est méprisé par celui qui marche dans une voie infâme.
Note : Prov. 14, 2 : Voir Job, 12, 4.
3 Dans la bouche d’un insensé est la verge de l’orgueil ; mais les lèvres des sages les gardent.
Note : Prov. 14, 3 : Dans la bouche, etc. ; c’est-à-dire la langue d’un insensé est comme une verge d’orgueil et d’insolence, qui frappe, meurtrit les autres, en le blessant lui-même. Au contraire, les lèvres sages ne blessent personne, et elles les conservent eux-mêmes dans une parfaite tranquillité, en ne donnant pas de prise à la critique et à la malignité.
4 Où il n’y a point de boeufs, la crèche est vide ; mais où abondent les moissons, là est manifeste la force du boeuf.
Note : Prov. 14, 4 : Où il n’y a pas, etc. L’auteur semble vouloir dire en général que, quand on ne travaille pas, on n’a rien à attendre.
5 Un témoin fidèle ne ment pas, mais un témoin trompeur profère le mensonge.
6 Le railleur cherche la sagesse, et ne la trouve pas : la doctrine des prudents est facile.
Note : Prov. 14, 6 : Railleur. Voir Proverbes, 9, 7. ― La doctrine, etc. ; c’est-à-dire que les hommes prudents s’instruiront sans peine ; comme ils cherchent la sagesse sérieusement et véritablement, elle vient au-devant d’eux (voir Sagesse, 6, 14).
7 Va contre l’homme insensé, et qui ne connaît pas les lèvres de la prudence.
Note : Prov. 14, 7 : Va contre ; résiste, oppose-toi à lui.
8 La sagesse d’un homme habile est de comprendre sa voie ; et l’imprudence des insensés est errante.
Note : Prov. 14, 8-1 : 9 Comparaison du sage et de l’insensé, par rapport surtout à leurs destinées diverses.
9 L’insensé se jouera du péché ; et c’est parmi les justes que demeurera la grâce.
10 Quant au coeur qui connaît l’amertume de son âme, un étranger ne se mêlera pas dans sa joie.
11 La maison des impies sera détruite ; mais les tabernacles des justes seront florissants.
12 Il est une voie qui paraît droite à l’homme ; mais ses issues conduisent à la mort.
13 Le rire de douleur sera mêlé, et le deuil occupe les extrémités de la joie.
14 L’insensé sera rempli de ses voies ; mais au-dessus de lui sera l’homme vertueux.
Note : Prov. 14, 14 : L’insensé, etc. l’insensé est entièrement satisfait de sa propre conduite, il s’y plaît, il y trouve son contentement et sa joie. ― Au-dessus de lui sera l’homme vertueux ; c’est-à-dire l’homme vertueux le dominera ; ou bien, l’homme vertueux sera encore plus rempli de ses voies que l’insensé ; il s’y plaira davantage, parce qu’elles sont meilleures.
15 L’innocent croit à toute parole : l’homme avisé considère ses pas. Pour un fils trompeur il n’y aura rien de bon : mais à un serviteur sage ses actes seront prospères, et sa voie sera dirigée.
Note : Prov. 14, 15 : Pour un fils trompeur… sera dirigée. Ce passage ne se trouve ni dans l’hébreu, ni dans le chaldéen, ni dans les Septante de Complute et de Rome, ni dans les manuscrits latins, ni dans quelques éditions de la Vulgate.
16 Le sage craint et se détourne du mal : l’insensé passe outre et a confiance.
17 L’impatient commettra des actions de folie ; l’homme artificieux est odieux.
18 Les tout petits posséderont la folie; et les hommes avisés attendront la science.
Note : Prov. 14, 18 : Les tout petits (parvuli). Voir Proverbes, 1, 4. ― Attendront la science ; comme un héritage qui lui est dû.
19 Les méchants seront couchés par terre devant les bons ; et les impies devant les portes des justes.
Note : Prov. 14, 19 : Couchés par terre. Image tirée des vaincus, prosternés et étendus par terre devant leur vainqueur, comme nous les représentent les bas-reliefs antiques de l’Assyrie.
20 Même à son prochain, le pauvre est odieux; mais les amis des riches sont nombreux.
Note : Prov. 14, 20-27 : De la richesse et de la pauvreté dans leurs rapports avec la sagesse et avec la folie.
21 Celui qui méprise son prochain pèche ; mais celui qui a pitié du pauvre sera bienheureux. Celui qui croit au Seigneur aime la miséricorde.
Note : Prov. 14, 21 : Celui qui croit… miséricorde. Ce passage n’est ni dans l’hébreu, ni dans le grec, ni dans les anciens manuscrits latins.
22 Ils s’égarent, ceux qui opèrent le mal : la miséricorde et la vérité préparent des biens.
Note : Prov. 14, 22 : Préparent ; c’est-à-dire nous acquièrent.
23 Dans tout travail sera l’abondance : mais où il y a beaucoup de paroles, là fréquemment est la détresse.
24 La couronne des sages, ce sont leurs richesses; la sottise des insensés, l’imprudence.
25 Un témoin fidèle délivre des âmes : et celui qui est double profère des mensonges.
Note : Prov. 14, 25 : Des âmes ; littéralement et par hébraïsme, pour des personnes, des individus.
26 Dans la crainte du Seigneur est une confiance ferme ; et à ses enfants sera l’espérance.
Note : Prov. 14, 26 : Dans la crainte, etc. Quand on a la crainte du Seigneur, on est dans une confiance ferme ; littéralement et par hébraïsme, une confiance de force.
27 La crainte du Seigneur est une source de vie, afin qu’on évite la ruine de la mort.
28 Dans la multitude du peuple est la gloire d’un roi ; et dans le petit nombre des sujets l’ignominie d’un prince.
Note : Prov. 14, 28-35 : Parallèle entre le sage et l’insensé, le riche et le pauvre, le prince et le sujet.
29 Celui qui est patient se gouverne avec une grande prudence ; mais celui qui est impatient signale sa folie.
30 La vie des chairs, c’est la santé du coeur : la carie des os, l’envie.
Note : Prov. 14, 30 : La vie, etc. Un coeur sain donne la santé à tout le reste des chairs, c’est-à-dire du corps.
31 Celui qui opprime un indigent, outrage le créateur de cet indigent; mais celui-là l’honore, qui a pitié d’un pauvre.
Note : Prov. 14, 31 : Voir Proverbes, 17, 5. ― Qui opprime ; outrage, traite injustement et avec violence. Tel est le sens qu’a partout le verbe hébreu que la Vulgate rend par calomnier (calumniari). C’est ainsi que calumnia signifie le plus ordinairement oppression, violence, injustice criante.
32 A cause de sa malice, l’impie sera rejeté ; mais le juste espère dans sa mort même.
33 Dans le coeur de l’homme prudent repose la sagesse ; et elle instruira tous les ignorants.
Note : Prov. 14, 33 : Elle ; c’est-à-dire la sagesse. Si le latin erudiet est amphibologique, l’hébreu ne l’est nullement, le verbe y étant au féminin, et ne pouvant avoir pour sujet que le mot sagesse, nom du genre féminin.
34 La justice élève une nation ; mais le péché fait les peuples malheureux.
35 Un ministre intelligent est bien accueilli du roi ; celui qui est inutile endurera son courroux.