Chapitre 119
1 Cantique des degrés. J’ai crié vers le Seigneur, lorsque j’étais dans la tribulation, et il m’a exaucé.
Note : Ps. 119, 1-2 : Invocation à Dieu contre les fourbes.
2 Seigneur, délivrez mon âme des lèvres iniques, et d’une langue trompeuse.
3 Que te sera-t-il donné, ou que te reviendra-t-il pour ta langue trompeuse?
Note : Ps. 119, 3 : Que te sera-t-il donné, etc. Le Psalmiste s’adresse à quelqu’un de ses calomniateurs en particulier ou bien à tous, en employant le nombre singulier, ce qui a lieu assez souvent dans le style biblique.
Note : Ps. 119, 3-4 : Apostrophe aux fourbes, qui ne retireront aucun profit de leur tromperie.
4 Les flèches aiguës d’un archer vigoureux, avec des charbons destructeurs.
Note : Ps. 119, 4 : D’un vigoureux ; du puissant ; selon les Septante, c’est-à-dire de Dieu, ou selon l’hébreu, d’un fort, vigoureux, robuste archer. ― Des charbons destructeurs (desolatoriis) ; l’hébreu porte des charbons de genévriers, ou plutôt de genêts, qui croissent dans les déserts de l’Arabie. Le grec lit les charbons du désert, c’est-à-dire provenant de végétaux du désert. Remarquons que le terme hébreu, que la Vulgate traduit ici par desolatoriis, est le même que celui qu’elle a rendu par genièvre, ou genévrier dans 3 Rois, 19, 4-5 ; Job, 30, 4.
5 Malheur à moi, parce que mon séjour dans une terre étrangère a été prolongé. J’ai habité avec les habitants de Cédar ;
Note : Ps. 119, 5 : Cédar, région qui tire son nom de Cédar, fils d’Ismaël (voir Genèse, 25, 13), et qui fut connu depuis sous le nom de pays des Sarrasins.
Note : Ps. 119, 5-7 : Plainte du Psalmiste sur son sort.
6 Mon âme a beaucoup séjourné dans une terre étrangère. 7 Avec ceux qui haïssent la paix, j’étais pacifique ; lorsque je leur parlais, ils m’attaquaient gratuitement.