Chapitre 27
1 Job, prenant encore de nouveau sa parabole, dit :
Note : Job 27, 1 : Job, prenant, etc. , littéralement et par hébraïsme Job ajouta, reprenant. ― Sa parabole ; c’est-à-dire l’oracle sacré que Dieu lui inspirait ; car tel est le sens qu’a ce mot dans le texte sacré. ― Xe discours de Job, chapitres 27 et 28. ― Les amis de Job ne lui répondant plus, il reste comme maître du champ de bataille. Il en profite pour compléter sa victoire dans deux discours. Dans le premier, en pensant à ses amis, dans le second, en ne songeant plus à eux, il ouvre toute son âme, il développe ses idées et ses croyances, il exprime ses craintes par rapport à son propre sort et fait connaître ses vues sur la Providence. Au commencement du premier discours, ― 1° il atteste à ses amis que sa vie tout entière dément leur accusation ; il ne peut s’avouer coupable, car il ne l’est pas : s’il le faisait, il trahirait la vérité et mériterai ainsi ses souffrances, chapitre 27, versets 2 à 12. ― 2° Il reconnaît d’ailleurs que la Providence punit souvent le pécheur, même en ce monde, mais cette loi souffre des exceptions, versets 13 à 23. ― 3° Les voies de Dieu sont cachées ; l’homme peut bien sonder les profondeurs de la terre, chapitre 28, versets 1 à 11 ; ― 4° mais non les profondeurs de Dieu ; l’enfer ou le scheôl lui-même ne le peut, versets 12 à 22. ― 5° Seul Dieu connaît ses propres secrets ; à l’homme d’avoir la crainte de Dieu, versets 23 à 28.
Note : Job 27, 1 : 5 Ils seront ensevelis, etc. ; c’est-à-dire selon l’opinion assez commune, qu’ils mourront privés de la sépulture.
2 Vive Dieu, qui a écarté mon jugement, et le Tout-Puissant, qui a plongé mon âme dans l’amertume !
Note : Job 27, 2 : Vive Dieu ! littéralement Dieu vit ! formule de serment qui équivaut à : Je jure que. ― Qui a écarté mon jugement ; qui ne m’a pas permis de justifier mon innocence.
3 Tant qu’il y aura haleine en moi, et un souffle de Dieu dans mes narines,
Note : Job 27, 3 : Un souffle de Dieu ; c’est-à-dire un souffle accordé par Dieu.
4 Mes lèvres ne prononceront pas d’iniquité, et ma langue ne murmurera pas de mensonge. 5 Loin de moi que je juge que vous êtes justes; jusqu’à ce que je défaille, je ne me désisterai pas de mon innocence. 6 Je n’abandonnerai pas ma justification que j’ai commencé à faire ; car mon coeur ne me reproche rien dans toute ma vie.
7 Que mon ennemi soit comme un impie, et mon adversaire comme un injuste.
Note : Job 27, 7 : C’est mon ennemi et mon adversaire qui doivent être regardés comme impies et injustes, puisque n’admettant pas que quelques fois Dieu punit les justes pour les éprouver, et qu’il laisse souvent les pécheurs impunis dans cette vie, ils accusent par là même Dieu de ne pas toujours observer les règles de la justice ; ce qui est une véritable impiété.
8 Car quel est l’espoir d’un hypocrite, s’il ravit par avarice, et que Dieu ne délivre point son âme? 9 Est-ce que Dieu entendra son cri, lorsque viendra sur lui l’angoisse? 10 Ou bien pourra-t-il mettre ses délices dans le Tout-Puissant, et invoquer Dieu en tout temps? 11 Je vous enseignerai avec le secours de Dieu, ce que fait le Tout-Puissant, et je ne le cacherai pas.
Note : Job 27, 11 : Avec le secours ; littéralement et par hébraïsme, par la main, par le moyen. ― Ce que fait le Tout-Puissant ; c’est-à-dire la manière d’agir à l’égard des hommes. C’est un des sens dont le texte hébreu est susceptible, et qui est parfaitement conforme au texte.
12 Mais vous tous, vous le savez; et pourquoi dites-vous sans raison des choses vaines?
13 Voici la part d’un homme impie devant Dieu, et l’héritage que les violents recevront du Tout-Puissant. 14 Si ses enfants se multiplient, ils appartiendront au glaive; et ses descendants ne se rassasieront pas de pain.
Note : Job 27, 14 : Ils appartiendront au glaive ; ils périront par le glaive.
15 Ceux qui resteront de lui, seront ensevelis dans leur ruine, et ses veuves ne pleureront pas. 16 S’il accumule l’argent comme de la poussière, et s’il amasse des vêtements comme il ferait de la boue, 17 Il les préparera, il est vrai, mais un juste s’en revêtira; et son argent, un innocent le partagera. 18 Il a bâti, comme les vers, sa maison, et, comme le gardien, il s’est fait un abri.
Note : Job 27, 18 : Par ces comparaisons Job veut faire ressortir le peu de consistance de la maison de l’impie.
19 Un riche, lorsqu’il s’endormira, n’emportera rien avec lui ; il ouvrira ses yeux, et il ne trouvera rien.
Note : Job 27, 19 : Voir Psaumes, 48, 18. ― Il ouvrira ses yeux et il ne trouvera rien. Dans l’hébreu : il ouvrira ses yeux et il ne sera plus, c’est-à-dire sa mort sera si prompte qu’elle lui laissera à peine le temps d’ouvrir les yeux avant qu’il expire.
20 L’indigence le surprendra comme l’eau, qui déborde; pendant la nuit, une tempête l’accablera. 21 Un vent brûlant le saisira et l’emportera; et comme un tourbillon l’enlèvera de sa place. 22 Et Dieu enverra sur lui l’infortune, et ne l’épargnera pas; lui fera tous ses efforts pour s’enfuir de sa main.
Note : Job 27, 22 : Fera tous ses efforts, etc. ; littéralement : s’enfuyant, il s’enfuira ; c’est un hébraïsme.
23 Celui qui regardera son lieu frappera sur lui des mains, et sifflera sur lui.
Note : Job 27, 23 : Frappera des mains ; littéralement serrera ses mains, c’est-à-dire applaudira. ― Son lieu ; le lieu de sa félicité, dont il est déchu. ― Et sifflera sur lui, se moquera de lui.