Chapitre 23
1 Mais, répondant, Job dit :
Note : Job 23, 1 : VIIIe discours de Job : IIIe réponse à Eliphaz, chapitres 23 et 24. ― Malgré la vivacité des attaques d’Eliphaz, Job reste maintenant calme. ― 1° Il réitère d’abord son souhait de se justifier devant Dieu. Ses plaintes sont regardées comme une révolte contre lui ; cependant il lui permettrait, lui, de s’exprimer librement en sa présence. Mais Job voit bien qu’il n’obtiendra pas la faveur d’être admis devant lui, chapitre 23, versets 2 à 9. ― 2° Quoi qu’il en soit, il est certain d’avoir observé les commandements de Dieu. Pourquoi donc Dieu le châtie-t-il ? Il l’ignore, versets 10 à 17. ― 3° Mais qui peut comprendre pourquoi tant d’innocents souffrent dans le monde, chapitre 24, versets 1 à 12, et ― 4° pourquoi, au contraire, les méchants ne sont pas punis comme ils le méritent et vient heureux jusqu’à leur mort ? Versets 13 à 25.
2 Maintenant encore mes paroles sont pleines d’amertume, et la violence de ma plaie s’est plus aggravée que mes gémissements.
Note : Job 23, 2 : D’amertume ; c’est-à-dire de tristesse, de douleur. ― La violence ; littéralement la main, c’est-à-dire la force, la puissance.
3 Qui m’accordera que je sache trouver Dieu, et arriver jusqu’à son trône?
Note : Job 23, 3 : Que je sache trouver Dieu ; littéralement et par hébraïsme : Que je sache et que je trouve.
4 J’exposerai ma cause devant lui, et je remplirai ma bouche de récriminations,
Note : Job 23, 4 : Je remplirai, etc. , pour repousser les fausses accusations dirigées contre moi.
5 Afin que je sache les paroles qu’il me répondra, et que je comprenne ce qu’il me dira. 6 Je ne veux pas qu’il lutte contre moi avec beaucoup de force, ni qu’il m’accable par le poids de sa grandeur. 7 Qu’il mette en avant contre moi l’équité, et ma cause obtiendra la victoire.
Note : Job 23, 7 : L’équité ; c’est-à-dire la justice ordinaire qui punit le crime et récompense la vertu. Comparer à Job, 19, 6. ― Et ma cause obtiendra ; littéralement et par hébraïsme : Et que ma cause obtienne.
8 Si je vais à l’orient, il ne paraît pas; si à l’occident, je ne l’aperçois point.
Note : Job 23, 8-9 : Ces deux versets sont la réponse à ce qui a été dit au 3: Qui m’accordera, etc.
9 Si c’est à gauche, que ferai-je? je ne l’atteindrai pas; si je me tourne à droite, je ne le verrai pas.
Note : Job 23, 9 : A gauche…, à droite. La gauche, c’est le nord ; la droite, c’est le sud, parce que les Orientaux déterminaient les quatre points cardinaux en regardant l’est en face.
10 Mais pour lui, il connaît ma voie, et il m’a éprouvé comme l’or qui passe par le feu. 11 Mon pied a suivi ses traces; j’ai gardé sa voie, et je ne m’en suis pas détourné, 12 Je ne me suis pas écarté des commandements sortis de ses lèvres, et j’ai caché dans mon sein les paroles de sa bouche. 13 Car lui est seul Tout-Puissant, et personne ne peut détourner sa pensée ; et tout ce que son âme a voulu, elle l’a fait.
Note : Job 23, 13 : Son âme. Nous avons déjà remarqué qu’en hébreu comme en arabe le mot âme se prend souvent pour personne, individu.
14 Quand il aura accompli en moi sa volonté, il aura encore un grand nombre de moyens semblables à sa disposition.
Note : Job 23, 14 : Un grand nombre de moyens semblables de m’affliger, sans que rien puisse s’y opposer.
15 Et c’est pour cela qu’à sa face je suis troublé, et que, le considérant, je suis agité par la crainte. 16 Dieu a amolli mon coeur, et, le Tout-Puissant m’a épouvanté.
Note : Job 23, 16 : A amolli mon coeur ; lui a ôté toute sa force.
17 Car je n’ai pas péri à cause des ténèbres qui me pressent, et une obscurité n’a pas couvert ma face.
Note : Job 23, 17 : Car je n’ai pas péri, quoique j’aie été éprouvé par beaucoup de maux. Les ténèbres signifient souvent dans l’Ecriture, les maux, les calamités. ― L’obscurité n’a pas couvert ma face, au point que je ne voie pas tous les malheurs qui m’accablent.