Chapitre 6
1 Or, répondant, Job dit :
Note : Job 6, 1 : IIe discours de Job ; Ire réponse à Eliphaz, chapitres 6 et 7. Le discours d’Eliphaz a surpris et affligé Job qui trouve, au lieu d’un consolateur, un accusateur : 1° Il justifie l’amertume de ses plaintes par la grandeur de ses maux ; ils sont tels qu’en face de la mort qui approche, il n’a d’autre consolation que de n’avoir pas renié Dieu, chapitre 6, versets 2 à 10. ― 2° Reproches indirects à ses amis qui ne l’ont pas consolé et ont trahi ses espérances, versets 11 à 20. ― 3° Reproches directs : ils ne lui ont donné que de vaines paroles, versets 21 à 30. ― 4° Misère de l’homme en général et de Job en particulier : tableau destiné à les apitoyer sur son sort, chapitre 7, versets 1 à 10. ― 5° Prière à Dieu : Pourquoi le frappe-t-il si cruellement ? Pourquoi, s’il a péché, ne lui pardonne-t-il pas ? Versets 11 à 21.
2 Plût à Dieu que mes péchés, par lesquels j’ai mérité sa colère et les maux que je souffre, fussent pesés dans une balance !3 Ceux-ci paraîtraient plus lourds que le sable de la mer : c’est pourquoi aussi mes paroles sont pleines de douleur. 4 Car les flèches du Seigneur sont en moi ; et leur indignation a épuisé mes esprits, et les terreurs du Seigneur combattent contre moi. 5 Est-ce qu’un onagre rugira, lorsqu’il aura de l’herbe? ou est-ce qu’un boeuf mugira, lorsqu’il sera devant une crèche pleine?
Note : Job 6, 5 : Un onagre, âne sauvage.
6 Ou pourra-t-on manger un mets insipide qui n’est pas assaisonné de sel? ou quelqu’un peut-il goûter ce qui donne la mort quand on l’a goûté? 7 Ce qu’auparavant mon âme ne voulait pas toucher est maintenant, dans ma détresse, ma nourriture.
Note : Job 6, 7 : Mon âme, hébraïsme pour ma personne, moi.
8 Qui me donnera que ma demande soit accomplie, que ce que j’attends, Dieu me l’octroie? 9 Que celui qui a commencé me brise lui-même, et qu’il m’extirpe ; qu’il donne libre cours à sa main? 10 Et que j’aie cette consolation, que, tandis que m’affligeant par la douleur, il ne m’épargne point, je ne contredise pas les paroles du Saint?
Note : Job 6, 10 : Saint ; par excellence, Dieu.
11 Car quelle est ma force, pour que je tienne ferme? ou quelle est ma fin, pour que j’agisse patiemment?
Note : Job 6, 11 : Quelle est ma fin ? c’est-à-dire quelle sera la fin de ma vie, pour que je puisse conserver ma patience jusque-là ?
12 Ce n’est pas une force de pierres, que ma force, et ma chair n’est pas d’airain. 13 Voici que je n’ai pas de secours en moi, et mes amis même se sont retirés de moi.
14 Celui qui retire à son ami la miséricorde abandonne la crainte du Seigneur. 15 Mes frères ont passé devant moi comme un torrent qui traverse rapidement les vallées. 16 Ceux qui craignent la gelée, la neige tombera sur eux.
Note : Job 6, 16 : En me fuyant, mes amis croient éviter un mal ; mais, par une juste punition de leur inhumanité, ils tomberont dans un autre bien plus grand.
17 Dans le temps où ils commenceront à se répandre, ils périront; et, dès que la chaleur viendra, ils disparaîtront de leur place. 18 Les sentiers où ils dirigent leurs pas sont cachés ; ils marcheront sur le vide, et ils périront.
Note : Job 6, 18 : Sont cachés (comparer à Job, 3, 23) ; selon d’autres, détournés, tortueux.
19 Considérez les sentiers de Théma, les chemins de Saba, et attendez un peu. 20 Ils sont confus, parce que j’ai espéré; ils sont même venus jusqu’à moi, et ils ont été couverts de confusion. 21 C’est maintenant que vous êtes venus, et c’est à l’instant même que, voyant ma plaie, vous craignez. 22 Est-ce que j’ai dit : Secourez-moi, et donnez-moi de votre bien? 23 Ou : Délivrez-moi de la main d’un ennemi, et arrachez-moi à la main des forts?
24 Enseignez-moi, et moi je me tairai; et si par hasard j’ai ignoré quelque chose, instruisez-moi. 25 Pourquoi avez-vous déprimé des paroles de vérité, puisque nul d’entre vous ne peut me convaincre? 26 C’est seulement pour adresser des reproches que vous ajustez des mots, et c’est au vent que vous lancez des paroles. 27 C’est sur un orphelin que vous vous ruez, et vous tâchez de renverser votre ami. 28 Cependant, ce que vous avez commencé, achevez-le; prêtez l’oreille, et voyez si je mens. 29 Répondez, je vous en conjure; et, disant ce qui est juste, jugez. 30 Et vous ne trouverez pas d’iniquité sur ma langue ; et dans ma bouche la folie ne retentira pas.