Chapitre 2
1 En ces jours-là, Mathathias, fils de Jean, fils de Siméon, prêtre d’entre les fils de Joarib, sortit de Jérusalem, et se retira sur la montagne de Modin.
Note : I Macc. 2, 1-70 : Histoire de Mathathias, père des Machabées. Simon, le grand-père de Mathathias, est désigné dans Josèphe par l’appellation de l’Asmonéen, d’où le surnom d’Asmonéen qu’on donne aussi à la famille des Machabées.
Note : I Macc. 2, 1 : Joarib, ou Joiarib ; sa famille était une des vingt-quatre familles sacerdotales (voir 1 Paralipomènes, 24, 7). ― Modin, au nord-ouest de Jérusalem, non loin de la mer ; c’est un bourg selon saint Jérôme, dans son commentaire sur Isaïe (XXV) ; mais dans ce même chapitre 2, versets 15, 17, 23, 27, 28, où il est question de ce lieu, il y est constamment désigné sous le nom de ville, tant dans le texte grec que dans la Vulgate.
2 Or il avait cinq fils : Jean qui était surnommé Gaddis ; 3 Et Simon qui était surnommé Thasi; 4 Et Judas qui était appelé Machabée;
Note : I Macc. 2, 4 : Judas… Machabée. Voir plus loin, 1 Machabées, 3, 1.
5 Et Eléazar qui était surnommé Abaron, et Jonathas qui était surnommé Apphus; 6 Ceux-ci virent les maux que l’on faisait au peuple de Juda et dans Jérusalem. 7 Et Mathathias dit : Malheur à moi! pourquoi suis-je né pour voir la destruction de mon peuple et la destruction de la cité sainte, et pour y demeurer lorsqu’elle est livrée aux mains des ennemis? 8 Les choses saintes sont entre les mains des étrangers, son temple est comme un homme ignoble. 9 Les vases de sa gloire ont été emportés comme des captifs; ses vieillards ont été massacrés sur les places publiques, et ses jeunes hommes sont tombés sous le glaive des ennemis.
Note : I Macc. 2, 9 : Comme des captifs (captiva) ; c’est-à-dire, dans une terre étrangère.
10 Quelle nation n’a point hérité de son royaume, et n’a pas pris ses dépouilles? 11 Toute sa magnificence a été enlevée. Celle qui était libre est devenue esclave.
Note : I Macc. 2, 11 : Magnificence, ou bien ornement, parure, gloire ; car le terme grec a ces diverses significations. Dans la Vulgate, on lit ordre, arrangement (compositio), qui paraît moins bien convenir ici.
12 Et voilà que nos choses saintes, et notre beauté et notre éclat ont été désolés, et les nations les ont souillés. 13 Que nous importe donc de vivre encore? 14 Et Mathathias et ses fils déchirèrent leurs vêtements; et ils se couvrirent de cilices, et firent un grand deuil.
15 Et ceux qui avaient été envoyés par le roi Antiochus vinrent là afin de forcer ceux qui s’étaient retirés dans la cité de Modin de sacrifier et de brûler de l’encens, et de renoncer à la loi de Dieu.
Note : I Macc. 2, 15 : Là ; à la montagne de Modin. Voir le verset 1.
16 Et beaucoup d’entre le peuple d’Israël y consentant, se joignirent à eux ; mais Mathathias et ses fils demeurèrent fermes. 17 Or, répondant, ceux qui avaient été envoyés par le roi Antiochus dirent à Mathathias : Tu es un chef, et un homme très illustre et considérable dans cette cité et entouré de fils et de frères;
Note : I Macc. 2, 17 : Répondant, c’est-à-dire, élevant la voix, prenant la parole ; car telle est la signification primitive du verbe hébreu rendu dans le grec et le latin par répondant, et la seule qui convienne dans ce passage.
18 Viens donc le premier et accomplis l’ordre du roi, comme l’ont accompli toutes les nations, et les hommes de Juda et ceux qui sont restés dans Jérusalem, et tu seras, toi et tes fils, parmi les amis du roi, et comblé d’or et d’argent, et de beaucoup de présents.
Note : I Macc. 2, 18 : Parmi les amis du roi. Ami du roi était un titre officiel donné aux personnes qui avaient la confiance du roi et en particulier aux grands dignitaires de la cour, qui remplissaient les grandes fonctions militaires et administratives. Parmi les amis du roi, on distinguait les principaux ou premiers, titre supérieur à celui de simple ami, voir 1 Machabées, 10, 65 ; 11, 27 ; 2 Machabées, 8, 9.
19 Et Mathathias répondit et dit d’une voix forte : Quand toutes les nations obéiraient au roi Antiochus et que tous ceux d’Israël renonceraient à l’observation de la loi de leurs pères et acquiesceraient à ses commandements, 20 Moi et mes fils et mes frères nous obéirons à la loi de nos pères. 21 Que Dieu nous soit propice ! il ne nous est pas bon d’abandonner la loi et les ordonnances de Dieu.
Note : I Macc. 2, 21 : Les ordonnances de Dieu sont appelées justices, parce qu’elles sont toutes fondées sur la justice, et qu’elles ne contiennent rien qui ne soit parfaitement conforme à l’équité la plus rigoureuse.
22 Nous n’écouterons pas les paroles du roi Antiochus, et nous ne sacrifierons pas en transgressant les commandements de notre loi, afin d’aller par une autre voie. 23 Et comme il cessait de parler, un certain Juif s’avança pour sacrifier aux idoles en présence de tous sur l’autel dans la cité de Modin, selon l’ordre du roi, 24 Et Mathathias le vit, et il fut saisi de douleur; et ses reins tremblèrent, et sa fureur s’alluma selon l’esprit de la loi, et, se précipitant, il le tua sur l’autel ; 25 Et l’homme aussi que le roi Antiochus avait envoyé, et qui forçait les Juifs à sacrifier, il le tua dans le même temps, et il détruisit l’autel, 26 Et il fut transporté du zèle de la loi, comme fit Phinéès, lorsqu’il tua Zamri, fils de Salomi.
Note : I Macc. 2, 26 : Voir Nombres, 25, 13. ― Salomi, nommé Salu dans Nombres, 25, 14.
27 Et Mathathias cria d’une voix forte dans la cité, disant : Que quiconque a le zèle de la loi et garde fidèlement l’alliance, me suive. 28 Et il s’enfuit, lui et ses fils, sur les montagnes; et ils laissèrent tout ce qu’ils avaient dans la cité. 29 Alors beaucoup de Juifs qui recherchaient la loi et la justice descendirent dans le désert;
Note : I Macc. 2, 29 : Dans le désert de Juda, sur la rive occidentale de la mer Morte, désert d’une grande aridité, excepté là où sont des sources, qui entretiennent autour d’elles une riche végétation.
30 Et ils y demeurèrent eux et leurs fils, et leurs femmes et leurs troupeaux, parce que les maux se sont débordés sur eux.
31 Et on annonça aux hommes du roi et à l’armée qui était à Jérusalem, la cité de David, que certains hommes qui avaient anéanti le commandement du roi s’étaient retirés dans des lieux cachés dans le désert et que beaucoup étaient allés avec eux. 32 Et aussitôt ils marchèrent vers eux, et préparèrent contre eux un combat pour le jour des sabbats.
Note : I Macc. 2, 32 ; 2. 34 ; 2. 38 : Sabbats; ce pluriel constamment employé dans le texte grec lui-même indique que la guerre devait se faire, et qu’elle se fit réellement pendant plusieurs sabbats.
33 Et ils leur dirent : Résisterez-vous encore à présent? Sortez et faites selon la parole du roi Antiochus, et vous vivrez. 34 Et ils répondirent : Nous ne sortirons pas, et nous n’exécuterons pas la parole du roi Antiochus, de manière que nous souillions le jour des sabbats. 35 Et les ennemis préparèrent un combat contre eux. 36 Et les Juifs ne leur répondirent pas, et ils ne jetèrent pas une seule pierre contre eux, et ils ne bouchèrent pas les lieux où ils s étaient cachés, 37 Disant : Mourons tous dans notre simplicité, et le ciel et la terre seront témoins pour nous que vous nous faites mourir injustement. 38 Et les ennemis leur firent la guerre pendant ces sabbats, et ils furent tués, eux et leurs femmes, et leurs fils, et leurs troupeaux, jusqu’à mille âmes d’hommes.
Note : I Macc. 2, 38 : Mille âmes d’homme ; hébraïsme, pour mille personnes.
39 Et Mathathias le sut ainsi que ses amis, et ils firent un grand deuil à leur sujet. 40 Et l’un dit à l’autre : Si tous nous faisons comme nos frères, et que nous ne combattions point contre les nations pour nos âmes et pour notre loi, ils nous extermineront en peu de temps de la terre.
Note : I Macc. 2, 40 : L’un dit à l’autre ; littéralement et par hébraïsme, un homme dit à son prochain. ― Nos âmes ; nos vies ou nos personnes. ― Pour notre loi (justificationibus nostris). Voir 1 Machabées¸1, 51.
41 Ils prirent donc en ce jour-là une résolution, disant : Tout homme quelconque qui viendra vers nous pour nous attaquer le jour du sabbat, combattons contre lui, et nous ne mourrons pas tous comme sont morts nos frères dans les lieux où ils s’étaient cachés.
42 Alors l’assemblée des Assidéens, très brave en Israël, se joignit à eux; quiconque s’était attaché volontairement à la loi,
Note : I Macc. 2, 42 : Assidéens, en hébreu justes, pieux, saints, paraît désigner ici ceux qui s’étaient consacrés plus particulièrement au service du Seigneur, tels que furent les Réchabites et les Esséniens. ― Très brave ; littéralement et par hébraïsme, brave par les forces.
43 Et tous ceux qui fuyaient les maux s’unirent à eux et devinrent pour eux un appui. 44 Ils formèrent donc une armée, et ils frappèrent les pécheurs dans leur colère, et les hommes iniques dans leur indignation; et tous les autres s’enfuirent vers les nations pour échapper au danger. 45 Et Mathathias alla partout ainsi que ses amis, et ils détruisirent les autels; 46 Et ils circoncirent les enfants incirconcis autant qu’ils en trouvèrent dans les confins d’Israël, et avec un grand courage. 47 Et ils poursuivirent les fils d’orgueil, et l’oeuvre prospéra en leurs mains; 48 Et ils retirèrent la loi des mains des nations et des mains des rois, et ils ne donnèrent pas de force au pécheur.
Note : I Macc. 2, 48 : Ils se retirèrent ; c’est-à-dire, ils délivrèrent la loi de l’asservissement des nations et des rois, et ne permirent pas à l’impie Antiochus d’abuser de son pouvoir. ― Force, ou puissance ; littéralement et par hébraïsme, corne.
49 Or, les jours de la mort de Mathathias approchèrent, et il dit à ses fils : Maintenant l’orgueil s’est affermi, et c’est un temps de châtiment et de ruine, de colère et d’indignation. 50 Maintenant donc, ô mes fils, soyez les zélateurs de la loi; et donnez vos âmes pour l’alliance de vos pères. 51 Et souvenez-vous des oeuvres de vos pères, oeuvres qu’ils ont faites dans leurs générations, et vous recevrez une grande gloire et un nom éternel. 52 Abraham n’a-t-il pas été trouvé fidèle dans la tentation, et cela ne lui a-t-il pas été imputé à justice?
Note : I Macc. 2, 52 : Voir Genèse, 22, 2 (12 ? ).
53 Joseph dans le temps de son angoisse a gardé les commandements, et il est devenu le maître de l’Egypte.
Note : I Macc. 2, 53 : Voir Genèse, 41, 40.
54 Phinéès, notre père, brûlant d’un grand zèle pour Dieu, a reçu l’alliance d’un sacerdoce éternel.
Note : I Macc. 2, 54 : Voir Nombres, 25, 13 ; Ecclésiastique, 45, 28.
55 Josué, tandis qu’il accomplit la parole du Seigneur, est devenu chef en Israël.
Note : I Macc. 2, 55 : Voir Josué, 1, 2.
56 Caleb, tandis qu’il rendait témoignage au milieu de l’assemblée, a reçu un héritage.
Note : I Macc. 2, 56 : Voir Nombres, 14, 6 ; Josué, 14, 14.
57 David, par sa douceur, a obtenu le trône d’un royaume pour des siècles.
Note : I Macc. 2, 57 : Voir 2 Rois, 2, 4.
58 Elie, tandis qu’il brûle d’un grand zèle pour la loi, a été enlevé dans le ciel.
Note : I Macc. 2, 58 : Voir 4 Rois, 2, 11.
59 Ananias et Azarias et Misaël, croyant, ont été sauvés des flammes.
Note : I Macc. 2, 59 : Voir Daniel, 3, 50.
60 Daniel, par sa simplicité, a été délivré de la gueule des lions.
Note : I Macc. 2, 60 : Voir Daniel, 6, 22.
61 Et ainsi considérez de génération en génération que tous ceux qui espèrent en Dieu ne s’affaiblissent point. 62 Et les paroles d’un homme pécheur, ne les craignez point, parce que sa gloire, c’est de la boue et un ver; 63 Aujourd’hui il s’élève, et demain on ne le trouvera pas, parce qu’il est retourné dans la poussière, et sa pensée s’est évanouie. 64 Vous donc, mes fils, fortifiez-vous, et agissez courageusement en la loi, parce que c’est en elle que vous serez glorieux. 65 Et voici Simon, votre frère : je sais qu’il est homme de conseil ; écoutez-le toujours, et il sera pour vous un père. 66 Et que Judas Machabée, très brave dès sa jeunesse, soit pour vous prince de la milice; et lui-même dirigera la guerre du peuple.
Note : I Macc. 2, 66 : Très brave. Voir le verset 42.
67 Et vous joindrez à vous tous les observateurs de la loi, et vous vengerez entièrement votre peuple.
Note : I Macc. 2, 67 : Vous vengerez entièrement ; littéralement, vous vengerez la vengeance. Voir sur cet hébraïsme, le 2° à la fin des Observations prélimnaires des Psaumes.
68 Rendez rétribution aux nations, et soyez attentifs aux préceptes de la loi.
Note : I Macc. 2, 68 : Rendez rétribution aux nations ; littéralement : Rétribuez rétribution aux nations, c’est-à-dire, donnez aux nations avec une exactitude rigoureuse ce qu’elles ont mérité ; même hébraïsme qu’au verset 67.
69 Et il les bénit, et il fut réuni à ses pères. 70 Il mourut en la cent quarante-sixième année; et il fut enseveli à Modin par ses fils dans les sépulcres de ses pères, et tout Israël le pleura d’un grand pleur.
Note : I Macc. 2, 70 : La cent quarante-sixième année du règne des Grecs (voir 1 Machabées, 1, 11) ; elle répond à la cent soixante-cinquième avant Jésus-Christ.