Chapitre 18
1 Or il arriva après cela que David battit les Philistins et les humilia, qu’il enleva Geth et ses filles de la main des Philistins,
Note : I Par. 18, 1 : Voir 2 Rois, 8, 1. ― Ses filles ; c’est-à-dire ses bourgs, etc. Voir 1 Paralipomènes, 7, 28.
2 Qu’il battit aussi Moab, et que les Moabites devinrent serviteurs de David, lui offrant des présents.
Note : I Par. 18, 2 : Serviteurs de David ; c’est-à-dire assujettis à David.
3 En ce ce temps, David battit encore Adarézer, roi de Soba, contrée d’Hémath, lorsqu’il alla pour étendre son empire jusqu’au fleuve d’Euphrate.
Note : I Par. 18, 3 : Soba. Voir 2 Rois, 8, 3. ― Hémath. Voir 2 Rois, 8, 9.
4 David lui prit donc mille quadriges, et sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied ; il coupa les nerfs des jambes à tous les chevaux des chariots, excepté cent quadriges qu’il réserva pour lui.
Note : I Par. 18, 4 : Quadriges signifie simplement ici chars de guerre.
5 Or vint encore le Syrien de Damas, pour porter secours à Adarézer, roi de Soba ; mais David lui tua aussi vingt-deux mille hommes. 6 Et il mit des soldats dans Damas, pour que la Syrie aussi lui fût assujettie et offrît des présents. Et le Seigneur l’assista dans tous les lieux où il alla.
7 David prit aussi les carquois d’or qu’avaient les serviteurs d’Adarézer, et il les porta à Jérusalem ; 8 Et, de plus, une grande quantité d’airain de Thébath et de Chun, villes d’Adarézer, avec quoi Salomon fit la mer d’airain, et les colonnes, et les vases d’airain.
Note : I Par. 18, 8 : Thébath, appelé Beté, voir 2 Rois, 8, 8. ― Chun est nommée ici au lieu de Béroth qu’on lit à 2 Rois, 8, 8.
9 Or, lorsque Thoü, roi d’Hémath, eut appris que David avait battu toute l’armée d’Adarézer, roi de Soba, 10 Il envoya Adoram, son fils, au roi David, pour lui demander la paix, et lui témoigner sa joie de ce qu’il avait battu et vaincu entièrement Adarézer ; car Thoü était ennemi d’Adarézer. 11 Mais quant à tous les vases d’or, d’argent et d’airain, David, le roi, les consacra au Seigneur avec l’argent et l’or qu’il avait pris sur toutes les nations, tant sur l’Iduméen, Moab et les enfants d’Ammon, que sur les Philistins et Amalec.
Note : I Par. 18, 11 : Amalec, tribu nomade de la péninsule du Sinaï, voisine de l’Idumée.
12 De plus, Abisaï, fils de Sarvia, battit Edom dans la vallée des Salines; c’est-à-dire dix-huit mille Iduméens.
Note : I Par. 18, 12 : Dans la vallée des Salines. Voir 2 Rois, note 8. 13.
13 Et il établit en Edom une garnison, pour que l’Idumée fût assujettie à David ; et le Seigneur conserva David dans tous les lieux où il alla.
14 David régna donc sur tout Israël, et il rendait des jugements et la justice à tout son peuple. 15 Mais Joab, fils de Sarvia, commandait l’armée ; et Josaphat, fils d’Ahilud, tenait les registres. 16 Et Sadoc, fils d’Achitob, et Abimélech, fils d’Abiathar, étaient prêtres, et Susa, scribe. 17 Mais Banaïas, fils de Joïada, commandait les légions des Céréthiens et des Phélétiens ; mais les fils de David étaient les premiers auprès du roi.
Note : I Par. 18, 17 : Auprès du roi; littéralement et par hébraïsme, à la main, c’est-à-dire au côté du roi. ― Des Céréthiens et des Phélétiens. Voir 2 Rois, note 8. 18.