Chapitre 46
1 Israël donc partit avec tout ce qu’il avait, vint au Puits du Serment; et là , des victimes immolées au Dieu de son père Isaac,
Note : Gn. 46, 1 : Au Puits du Serment, à Bersabée. Voir Genèse, note 21, 33.
2 Il l’entendit dans une vision de la nuit, l’appelant et lui disant : Jacob, Jacob. Il lui répondit : Me voici. 3 Dieu lui dit : Je suis le Dieu très fort de ton père ; ne crains point, descends en Egypte, parce que je te ferai père d’une grande nation en ce pays. 4 Moi-même je descendrai là avec toi, et moi-même je t’en ramènerai, lorsque tu en reviendras : et Joseph posera ses mains sur tes yeux.
Note : Gn. 46, 4 : Posera ses mains sur tes yeux ; les fermera. La coutume de fermer les yeux aux personnes décédées est très ancienne chez les Grecs eux-mêmes. C’étaient ordinairement les proches ou les amis les plus chers qui rendaient ce dernier devoir.
5 Jacob donc se leva du Puits du Serment, et ses fils le portèrent avec leurs petits enfants et leurs femmes sur les chars que Pharaon avait envoyés pour transporter le vieillard.
Note : Gn. 46, 5 : Voir Actes des Apôtres, 7, 15.
6 Et tout ce qu’il possédait dans la terre de Chanaan : il arriva donc en Egypte avec toute sa lignée,
Note : Gn. 46, 6 : Voir Josué, 24, 4 ; Psaumes, 104, 23 ; Isaïe, 52, 4.
7 Ses fils, ses petits-fils, ses filles et toute sa race ensemble.
8 Or voici les noms des fils d’Israël, qui entrèrent en Egypte, lorsqu’il vint avec ses enfants. Le premier-né était Ruben.
Note : Gn. 46, 8 : Voir Exode, 1, 2 ; 6, 14 ; Nombres, 26, 5 ; 1 Paralipomènes, 5, vv. 1, 3.
9 Les fils de Ruben : Hénoch, Phallu, Hesron et Charmi. 10 Les fils de Siméon : JamueL Jamin, Ahod, Jachin, Sohar et Saül fils d’une Chananéenne.
Note : Gn. 46, 10 : Voir Exode, 6, 15 ; 1 Paralipomènes, 4, 24.
11 Les fils de Lévi : Gerson, Caath et Mérari.
Note : Gn. 46, 11 : Voir 1 Paralipomènes, 6, 1.
12 Les fils de Juda : Her, Onan, Séla, Pharès et Zara ; mais Her et Onan moururent dans le pays de Chanaan. Et naquirent à Pharès, les fils Hesron et Hamul.
Note : Gn. 46, 12 : Voir 1 Paralipomènes, 2, 3 ; 4, 21.
13 Les fils d’Issachar : Thola, Phua, Job et Semron.
Note : Gn. 46, 13 : Voir 1 Paralipomènes, 7, 1.
14 Les fils de Zabulon : Sared, Elon et Jahélel. 15 Ce sont là les fils de Lia qu’elle enfanta en Mésopotamie de Syrie, avec Dina sa fille; toutes les âmes de ses fils et de ses filles furent trente-trois.
Note : Gn. 46, 15 : Toutes les âmes de ses fils ; c’est-à-dire, tous ses fils, etc. Comparer à Genèse, 9, 5.
16 Les fils de Gad : Séphion, Haggi, Suni, Esébon, Héri, Arodi et Aréli. 17 Les fils d’Aser : Jamné, Jésua, Jessui et Béria, et aussi Sara leur soeur. Les fils de Béria : Héber et Melchiel.
Note : Gn. 46, 17 : Voir 1 Paralipomènes, 7, 30.
18 Ce sont là les fils de Zelpha que donna Laban à Lia sa fille, et qui les enfanta à Jacob : seize âmes.
19 Les fils de Rachel femme de Jacob : Joseph et Benjamin. 20 Et il naquit à Joseph dans la terre d’Egypte des fils que lui enfanta Aseneth, fille de Putiphar, prêtre d’Héliopolis : Manassé et Ephraïm.
Note : Gn. 46, 20 : Voir Genèse, 41, 50.
21 Les fils de Benjamin : Béla, Béchor, Asbel, Géra, Naaman, Echi, Ros, Mophim, Ophim, et Ared.
Note : Gn. 46, 21 : Voir 1 Paralipomènes, 7, 6 ; 8, 1.
22 Ce sont là les fils de Rachel qu’elle engendra à Jacob : en tout quatorze âmes.
23 Les fils de Dan : Husim.
Note : Gn. 46, 23 : Dans les généalogies, les Hébreux employaient quelquefois le pluriel pour le singulier. On trouve des exemples de cet idiotisme dans les anciens auteurs latins, soit orateurs, soit poètes, soit historiens.
24 Les fils de Nephtali : Jasiel, Guni, Jéser et Sallem. 25 Ce sont là les fils de Bala que donna Laban à Rachel sa fille, et qu’elle enfanta à Jacob en tout sept âmes.
26 Toutes les âmes qui entrèrent avec Jacob en Egypte, et qui étaient issues de lui, sans les femmes de ses fils, furent soixante-six;
Note : Gn. 46, 26-27 : Les soixante-dix comptés au verset 27, renferment, outre les soixante-six indiqués au verset 26, Jacob, Joseph et ses deux fils.
27 Mais les fils de Joseph qui lui naquirent dans la terre d’Egypte, deux âmes. Toutes les âmes de la maison de Jacob qui entrèrent en Egypte, furent soixante-dix.
Note : Gn. 46, 27 : Voir Deutéronome, 10, 22.
28 Or Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, afin qu’on l’avertît, et qu’il vînt à sa rencontre dans la terre de Gessen. 29 Lorsqu’il y fut arrivé, Joseph, son char attelé, monta au même lieu à la rencontre de son père; et le voyant, il se jeta à son cou, et, au milieu des embrassements, il pleura. 30 Et le père dit à Joseph : Maintenant je mourrai joyeux, puisque j’ai vu ta face, et que je te laisse vivant après moi.
31 Mais Joseph dit à ses frères et à toute la maison de son père : Je monterai et je porterai la nouvelle à Pharaon, et je lui dirai : Mes frères et la maison de mon père qui étaient dans la terre de Chanaan, sont venus vers moi. 32 Ce sont des hommes pasteurs de brebis, et ils ont soin d’élever des troupeaux ; leur menu et leur gros bétail et tout ce qu’ils pouvaient avoir, ils l’ont amené avec eux. 33 Lors donc qu’il vous appellera et demandera : Quelle est votre occupation ? 34 Vous répondrez : Nous vos serviteurs, nous sommes des hommes pasteurs depuis notre enfance jusqu’à présent, et nous et nos pères. Or vous direz cela, afin que vous puissiez demeurer dans la terre de Gessen ; car les Egyptiens détestent tous les pasteurs de brebis