Chapitre 23
1 Or Sara vécut cent vingt-sept ans. 2 Et elle mourut dans la ville d’Arbée, qui est Hébron, dans la terre de Chanaan; et Abraham vint pour faire le deuil et pour la pleurer.
Note : Gn. 23, 2 : Arbée, Hébron. Voir Genèse, 13, 18.
3 Et lorsqu’il se fut levé après les devoirs funéraires, il parla aux fils de Heth, disant :
Note : Gn. 23, 3 : Les fils de Heth ; les Héthéens, descendants de Heth, fils de Chanaan. Comparer à Genèse, 10, 15.
4 Je suis parmi vous étranger et voyageur : donnez-moi le droit de sépulture chez vous, afin que j’ensevelisse mon mort. 5 Les fils de Heth répondirent, disant :6 Ecoute-nous, seigneur, tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; ensevelis ton mort dans le plus beau de nos sépulcres; nul ne pourra t’empêcher d’ensevelir ton mort dans son tombeau.
Note : Gn. 23, 6 : Un prince de Dieu ; c’est-à-dire envoyé de Dieu, ou peut-être mieux, un très grand prince ; car, dans l’Ecriture, le mot Dieu est très souvent employé pour exprimer le superlatif le plus élevé.
7 Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple de ce pays, c’est-à-dire, les fils de Heth;
Note : Gn. 23, 7 ; 23. 12 : Se prosterna ; littéralement adora. Voir Genèse, 18, 2.
8 Et il leur dit : S’il plaît à votre âme que j’ensevelisse mon mort, écoutez-moi et intercédez pour moi auprès d’Ephron, fils de Séor, 9 Afin qu’il me donne la caverne double qu’il a à l’extrémité de son champ ; que pour un prix convenable, il me la livre devant vous, afin que j’y possède un sépulcre.
Note : Gn. 23, 9 : La caverne double. Cette caverne s’appelle en hébreu Makpelah. La caverne de Makpelah a été décrite par le voyageur juif Benjamin de Tudèle qui l’a visitée au XIIe siècle. On entre dans une première grotte où l’on ne remarque rien. On descend ensuite dans une seconde qui est également vide. On pénètre enfin dans une troisième où se trouvent six tombeaux qui, d’après les inscriptions, seraient ceux d’Abraham, d’Isaac et de Jacob, de Sara, de Rébecca et de Lia. Benjamin vit là aussi un grand nombre de tonneaux remplis d’ossements d’anciens Israélites qu’on y avait transportés par dévotion.
10 Or, Ephron habitait au milieu des fils de Heth. Ephron répondit donc à Abraham, devant tous ceux qui entraient à la porte de la ville, disant :11 Non, il n’en sera pas ainsi, mon seigneur; mais toi, écoute plutôt ce que je dis : Je te livre le champ et la caverne qui est dans ce champ, en présence des fils de mon peuple; ensevelis ton mort. 12 Abraham se prosterna devant le peuple de ce pays, 13 Et dit à Ephron, le peuple l’environnant : Je te prie de m’écouter ; je donnerai l’argent pour le champ ; prends-le, et ainsi j’y ensevelirai mon mort. 14 Et Ephron répondit :15 Mon seigneur, écoute-moi : la terre que tu demandes vaut quatre cents sicles d’argent ; c’est le prix entre moi et toi ; mais qu’est-ce que cela? ensevelis ton mort.
Note : Gn. 23, 15 : Le sicle d’argent pur valait environ 1 franc 60 centimes (en 1 900 ? ).
16 Ce qu’Abraham ayant entendu, il fit peser l’argent qu’Ephron avait demandé, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent en monnaie de bon aloi et ayant cours.
17 Et le champ jadis d’Ephron, dans lequel était une caverne double, en face de Mambré, aussi bien que la caverne et tous les arbres qui bordaient le champ de tous côtés, fut assuré18 A Abraham comme propriété sous les yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient à la porte de la ville.
19 Et ainsi Abraham ensevelit Sara sa femme dans la caverne double du champ, en face de Mambré ; c’est Hébron, dans la terre de Chanaan.
Note : Gn. 23, 19 : Voir Genèse, 35, 27.
20 Le champ donc et la caverne qui étaient dans le champ furent assurés à Abraham comme propriété de tombeau, par les fils de Heth.